Кевин представил Джо и Габриеллу своим друзьям — группе предпринимателей, которых, по мнению Габриеллы, больше интересовало состояние их банковских счетов, чем состояние их самосознания. Джо продолжал обнимать Габриеллу, обмениваясь рукопожатиями с супружеской парой, владеющей сетью весьма популярных кафе. Остальные гости торговали витаминами, компьютерами, недвижимостью и, по всей видимости, тоже преуспевали. Кевин представил Джо своей подруге Чайне, которую — Габриелла была готова поклясться, — когда они виделись в последний раз, звали Сэнди. Как бы ее ни звали на этот раз, девица была изящной блондинкой с безупречными манерами, и Габриелла почувствовала непреодолимое желание ссутулиться.
Рядом с Чайной стояла ее столь же привлекательная подруга Нэнси, которая явно не делала секрета из того, что все ее внимание поглощено мужчиной, чье бедро тесно прижато к бедру Габриеллы. Краем глаза Габриелла заметила заигравшую на губах Джо довольную улыбку, а в следующий момент он убрал свою руку с ее плеча.
Габриелле надо было бы радоваться, однако она испытывала странное ощущение, что ее предали. И кое-что еще. Что-то неприятное, похожее на ревность. Но с чего ей ревновать? Во-первых, Джо не настоящий ее любовник, во-вторых, он ей безразличен, и, в-третьих, ей не нравятся мужчины с непросветленным сознанием.
Кевин сказал что-то, и Джо слегка запрокинул голову и расхохотался, обнажив ровные белые зубы. Морщинки появились в уголках его глаз, а глубокий, сочный смех отозвался острым уколом в сердце Габриеллы.
Кто-то из гостей подхватил шутку Кевина, и все расхохотались. Все, кроме Габриеллы. Она не находила, что есть чему смеяться. Нет, абсолютно нет ничего смешного в той боли, что терзает ее грудь, или в горячечном беге крови по жилам, наполняющем ее физическим желанием, от которого она не в силах просто отмахнуться.
Глава 11
Габриелла положила в рот кусочек спаржи и украдкой взглянула на часы. Девять тридцать. Ей казалось, что уже намного позднее.
— Если ты не будешь держать ушки на макушке, Нэнси украдет твоего мужчину, — предупредил стоящий рядом с ней Кевин.
Габриелла бросила взгляд на работающего под прикрытием полицейского, который явно забыл о том, что ему положено иметь подружку, или, во всяком случае, он должен заниматься поисками полотна Моне, принадлежащего мистеру Хилларду.
Если только картина не находится под юбкой Нэнси, Джо вряд ли найдет ее. Он стоял в противоположном конце комнаты, опершись на стойку бара и зажав в ладони полупустой стакан. Джо не сводил глаз с Нэнси, словно боялся пропустить даже слово, срывающееся с ее восхитительно алых губ.
— Меня это не волнует. — Габриелла протянула руку к тарталетке с французским сыром.
— Пожалуй, тебе стоит поволноваться, — не унимался Кевин. — Нэнси специализируется на кражах чужих мужей и любовников.
— Как сегодня шли дела в магазине? — намеренно изменила тему разговора Габриелла.
— Мы продали несколько гранатовых украшений и большую плетеную корзину для пикника. Выручили около четырехсот долларов. Думаю, неплохо для июня. — Он пожал плечами. — А как у тебя дела с твоими маслами?
— Почти все распродала. К двум часам. У меня осталось лишь несколько флаконов с маслом от загара. Поэтому я свернулась и провела остаток дня дома, дремала и рисовала.
Габриелла откусила кусочек тарталетки, и взгляд ее метнулся в другой конец комнаты. Теперь парочка улыбалась друг другу, и она подумала, уж не договаривается ли Джо о тайном свидании. Они отлично смотрелись вместе. Нэнси была не только миниатюрной, она отличалась той особой хрупкостью, которая вызывает у мужчины стремление защитить. У огромного, сильного мужчины, способного перебросить женщину через плечо и вынести из горящего здания. У такого мужчины, как Джо.
— Ты уверена, что тебя не волнуют шашни Джо с Нэнси?
— Вовсе нет.
В доказательство своих слов Габриелла повернулась к парочке спиной, полная решимости забыть о детективе Шенегэне. Возможно, ей это и удалось бы, но его громкий, заливистый смех, перекрывая весь остальной шум в комнате, напоминал Габриелле о его точном местонахождении — рядом с маленькой красивой блондинкой в шикарном платье.
— Знаешь, кого я видела сегодня? — стараясь отвлечься, спросила Габриелла. — Парня, с которым встречалась в прошлом году, Йена Рэйни. Он по-прежнему занимается целительством. У него на празднике была палатка.
— Странный субъект, — хмыкнул Кевин.
— Теперь он голубой. — Габриелла нахмурилась. — Возможно, он и раньше был голубым, я просто не знала.
— Правда? — оживился Кевин, обожавший подобные сплетни. — Откуда ты знаешь, что он теперь голубой?
— Он представил меня своему «близкому другу» Брэду. — Габриелла запила сыр глотком белого вина. — В отношении сексуальной ориентации Брэда у меня не было сомнений.
— Яркий представитель?
— Типичный, не побоюсь этого слова. Как я могла встречаться с голубым и не заметить этого?
— А он старался затянуть тебя в постель?
— Нет.
Кевин положил руку на плечо Габриеллы и успокаивающе сжал его.
— Вот видишь.
Она взглянула в его голубые глаза.
— Не все мужчины такие, как ты.
— Все. Но большинство мужчин не скажут тебе правды, если будут думать, что у них есть шанс переспать с тобой. Я знаю, что у меня его нет. Мне нечего терять.
Габриелла рассмеялась и сделала еще один глоток вина. Кевин, возможно, столь же поверхностный человек, как и его приятели, но он никогда не вел себя с ней дурно. Он был открытым, порой забавным и мог бы помочь ей забыть о мужчине у стойки бара и о том, зачем она здесь находится.
— Итак, ты правдив со мной лишь потому, что между нами никогда ничего не будет.
— Что-то вроде этого.
— А если бы ты думал, что шанс есть, ты бы лгал?
— Не задумываясь.
— И ты считаешь, что все мужчины таковы?
— Абсолютно. Если не веришь мне, спроси своего приятеля. — Кевин убрал руку с плеча Габриеллы.
— Спросить меня о чем?
Габриелла обернулась и наткнулась на пристальный взгляд Джо. Она ощутила, как у нее засосало под ложечкой, и постаралась убедить себя, что виной всему сыр и вино. Она и думать не хотела, что причиной тому может быть нечто иное.
— Ни о чем, — буркнула Габриелла.
— Габриелла отказывается верить, что все мужчины лгут женщинам, чтобы затащить их в постель, — объяснил Кевин.
Джо посмотрел на Кевина, затем снова на Габриеллу и положил ладонь ей на спину.
— Это один из тех щекотливых вопросов, так ведь? Как бы я ни ответил, веры мне не будет.
Тепло заструилось по ее спине, и Габриелла поспешила отстраниться от Джо. Особенно неприятно ей было думать о том, с какой легкостью этому мужчине удается воздействовать на нее взглядом или