прикосновением.
— Тебе и так нет веры, Джо. Вероятно, тебе следует уделять больше внимания Габриелле и меньше Нэнси, — заявил Кевин, истолковавший реакцию Габриеллы как ревность.
— Габриелла знает, что ей не о чем беспокоиться. — Джо взял из ее рук бокал с вином и поставил его на стол. — Мне очень нравится родинка на ее бедре. — Он поднес к своим губам ее руку и запечатлел на ней поцелуй. — Можно сказать, я просто одержим ею.
Пальцы Габриеллы тряслись, она пыталась вспомнить, есть ли у нее родинка на бедре, но не могла.
— Ты наелась? — спросил Джо.
— Что? — Неужели он и впрямь спрашивает о еде? — Я не голодна.
— Тогда ты готова идти домой?
Габриелла медленно кивнула.
— Вы уже уходите? — спросил Кевин.
— Сегодня исполнился месяц, как мы знакомы, — пояснил Джо, не выпуская руки Габриеллы. — Я сентиментален в отношении таких вещей. Давай попрощаемся, милая, и заберем твою сумку.
— Я принесу ее, — предложил Кевин.
— Спасибо, мы сами возьмем, — настаивал Джо.
Прощание с друзьями Кевина заняло минуты три, две из которых ушли на то, чтобы убедить Нэнси в том, что им действительно пора уходить. Джо переплел свои пальцы с пальцами Габриеллы, и они покинули комнату рука об руку. Если бы они и впрямь были влюбленной парочкой, Габриелла могла бы склонить ему голову на плечо, а Джо — нежно поцеловать ее в щеку. Но Джо не был ни нежен, ни мил, да и настоящей влюбленной парой они не были. Все их отношения пронизывала ложь, и Габриелла удивлялась, как можно это не заметить.
Прикосновение руки Джо зажгло в ней огонь желания, но на этот раз разум и дух Габриеллы были начеку. На всякий случай она отдернула руку и отстала от Джо на шаг. Ее удивляло, каким глупцом оказался Кевин.
Кевин смотрел вслед Габриелле, удалявшейся вместе со своим приятелем. Он заметил, как она вырвала свою руку из руки Джо, и понял, что она чем-то расстроена. Но, что бы ни произошло, Кевин был уверен, что Джо сумеет помочь ей забыть о неприятностях. Парни вроде Джо способны на такое. Пусть они и неудачники, но всегда получают то, чего хотят, на блюдечке. Не то что он, Кевин. Ему приходится брать.
Он окинул взглядом своих молодых богатых гостей, занятых поеданием его угощений, питием его напитков, хождением по его чудесному дому. Кевин набил свой дом прекрасными картинами, антиквариатом и археологическими редкостями. Из его дома открывается один из самых красивых видов на Город, и достался ему этот дом недешево. Он достиг вершин, но ему достаточно одного взгляда на парня вроде Джо, чтобы вновь ощутить и знакомый голод, и столь знакомый гул в голове, возвещающий, что Кевин всегда будет испытывать недостаток. Недостаток в деньгах, в дорогой одежде, в фешенебельных домах и в роскошных автомобилях. Ему не будет хватать красивых женщин, способных заставить его почувствовать себя отличным от других топчущих эту планету парней. Женщин, способных сделать его заметным. Голод внутри него неутолим, и иногда Кевина пугало, что он никогда не сможет остановиться.
— Стой здесь! — приказал Джо, когда они исчезли из поля зрения Кевина и его друзей. — Если кого-то сюда занесет, начинай громко говорить и не пускай в комнату.
— Что ты собираешься делать? — пискнула Габриелла, но Джо уже тихо прикрыл за собой дверь спальни.
Габриелла ни жива ни мертва прислонилась к стене. Она старательно вслушивалась в окружающие звуки, но все их заглушал громкий стук ее сердца. Габриелла чувствовала себя шпионкой, но шпионкой совершенно неопытной. Руки у нее тряслись, а волосы на затылке шевелились от страха. У нее явно нет задатков подружки Джеймса Бонда. Где-то в глубине дома хлопнула дверь, и Габриелла подскочила так, словно ее ударили по голове.
Когда минут через пять, показавшихся Габриелле вечностью, наконец появился Джо, она с облегчением вздохнула. Поскольку он не выказывал радости, не собирался вызывать подкрепление и не вынимал наручников, Габриелла решила, что он ничего не нашел. Слава Богу. Теперь они смогут уйти.
Джо сунул ей в руку сумку, затем пересек холл и тихо проскользнул в другую комнату. Едва за ним закрылась дверь, она услышала восклицание:
— О Господи!
Габриелла похолодела. Он что-то обнаружил. Она шмыгнула в комнату, почти уверенная, что увидит на стене злополучную картину Моне. Однако увиденное ею оказалось не менее неожиданным. Зеркала. Повсюду. На стенах, на дверях стенных шкафов и на потолке. В центре комнаты стояла круглая кровать, покрытая черно-белым покрывалом с огромным иероглифом в середине. В комнате не было тумбочек или ночных столиков, способных ограничить обзор в зеркалах. Рядом с ведущим в ванную арочным проемом расположился небольшой столик, на котором стояла шахматная доска с фигурами из слоновой кости. Даже издали Габриелла заметила, что шахматы вещица антикварная, скорее всего с Востока. Габриелла чувствовала себя так, словно очутилась в комнате особняка, принадлежащего журналу «Плейбой».
— Ты только посмотри. Невольно приходит на ум, за чем он тут наблюдает, — шепотом произнес Джо.
Он неслышно перемещался по комнате, толстый белый ковер приглушал звук его шагов. Куда бы ни смотрела, Габриелла всюду видела его. Отовсюду на нее пристально смотрели его карие глаза. Повсюду она видела его чувственный рот, профиль с прямым носом и мужественную квадратную челюсть. Завитки волос на шее, плечи, ширину которых прекрасно подчеркивала его полосатая тенниска. Ее взгляд скользнул по спине Джо к поясу его габардиновых брюк, но в этот момент Джо скрылся в стенном шкафу и Габриелла осталась один на один со своим отражением.
Итак, Кевин-то, оказывается, немного извращенец, подумала она, убирая за уши пряди волос. Но мне нет до этого дела. Облицовка зеркалами стен спальни не является нарушением закона. Габриелла критически осмотрела свое отражение. Она ничем не напоминает Нэнси. Она не миниатюрна, не блондинка и не любит флиртовать. И что заставило Джо обратить на нее внимание?
В этой комнате Габриелла видела свои мельчайшие недостатки, растиражированные множеством зеркал, и не могла представить себя наблюдающей за тем, как занимается любовью. Полностью обнаженной. Очевидно, у Кевина не было подобных комплексов, но это уже больше, чем ей нужно знать о нем.
Габриелла направилась в ванную, осторожно обойдя столик с шахматами, действительно оказавшимися произведением искусства.
Пространство ванной тоже было заполнено зеркалами, только душевую кабину и огромную джакузи окружали кафельные плитки. Стеклянные двери вели на небольшую веранду, где находилась еще одна джакузи. Не будь зеркал, Габриелла вполне могла представить себя здесь принимающей ванну, где есть возможность отлично расслабиться, использовав снадобья вроде розмарина и лаванды.
Габриелла присела на край джакузи и взглянула на часы. Если Джо не поторопится, она не представляла, как им объяснить, почему они потратили столько времени, чтобы забрать ее сумку. Кстати… Она задрала юбку, чтобы убедиться, действительно ли у нее есть родинка на бедре. Габриелла увидела правильной круглой формы пятнышко, почти незаметное, и удивилась, как Джо мог о ней узнать.
— Что ты делаешь?
Габриелла одернула юбку и подняла глаза. Джо, сведя брови к переносице, хмуро смотрел на нее.
— Рассматриваю свою родинку. Как ты о ней узнал?
Он тихо рассмеялся и опустился на одно колено перед раковиной.
— Я знаю о тебе все, — ответил он и начал обыскивать шкафчик под раковиной.
Габриелла открыла было рот, собираясь сказать Джо, что вряд ли ее родинки упоминаются в полицейском досье, но из спальни донесся голос Кевина:
— Что ты хочешь?
У Габриеллы перехватило дыхание. Джо медленно встал и приложил к губам палец.