— Просто друг чуть ли не каждый день приносит тебе ланч?
Уж не хочет ли этот сопляк, чтобы я расквасил ему нос? — подумал Джо.
— Именно.
Дэйл повернулся к Габриелле.
— Готова?
— Да.
И, даже не взглянув на Джо, она поставила бокал на стойку и направилась к танцевальной площадке. Рука Дэйла лежала на ее обнаженной спине.
Джо заказал пиво и стал наблюдать через открытую дверь за танцевальной площадкой в соседней комнате. Ему не требовалось напрягать зрение, чтобы видеть Габриеллу. С ее ростом найти ее в толпе труда не составляло.
Чертовски противно наблюдать за женщиной, которую любишь, в объятиях другого мужчины. Видеть ее белозубую улыбку в ответ на дурацкие шутки и не иметь возможности что-то предпринять, не прослыв ревнивым идиотом. Не отрывая взгляда от Габриеллы, Джо сделал глоток пива. Вероятно, он не осознавал, как сильно любит ее, пока не увидел ее сегодня, но это отнюдь не означает, что он не ощущал любовь каждой клеточкой своего тела, каждым болезненным толчком своего сердца.
Уинстон Денсли и его подруга пристроились у барной стойки рядом с Джо. Детективы обсудили наиболее интересные особенности ванной комнаты Хилларда — золотой унитаз, сиденье которого было с подогревом. Джо удивился сам себе, что выдержал целых пять минут прежде, чем поставить пиво на стойку и начать пробираться сквозь толпу к танцующим. Музыка утихла в тот момент, когда он положил руку на плечо Дэйла Паркера.
— Мне придется прервать вас.
— Позже.
— Сейчас.
— Пусть Габриелла решает.
Она, не сводя с Джо глаз, бросила:
— Ладно, Дэйл, я выслушаю, что он хочет сказать, иначе он не оставит меня в покое весь вечер.
— Уверена?
— Да.
Дэйл взглянул на Джо и покачал головой.
— Ну и осел же ты, Шенегэн.
— Привлеки меня за это к суду.
Вновь зазвучала музыка, и Джо взял руку Габриеллы в свою и обнял за талию. Она была словно статуя, но, обнимая ее, он испытывал такое чувство, будто после долгого отсутствия вернулся домой.
— Чего ты хочешь? — раздался рядом с его ухом голос Габриеллы.
Тебя, подумал Джо, но решил, что такой ответ вряд ли обрадует ее. Надо разрядить возникшую между ними тягостную атмосферу, прежде чем он скажет ей о своих чувствах.
— Я прекратил встречаться с Энн неделю назад.
— Что произошло? Она бросила тебя?
Габриелла обижена. Он искупит свою вину. Джо привлек ее к себе. Знакомая боль возникла в районе живота и поползла вниз.
— Нет, в действительности Энн никогда не была моей подружкой.
— Опять нет? Ты с ней тоже притворялся?
Габриелла злится на него. Он заслужил это.
— Нет. Она никогда не была моим тайным осведомителем, как ты. Я знаю ее с детства. — Джо провел рукой по гладкой коже ее спины и приблизил нос к волосам Габриеллы. Закрыв глаза, он втянул в себя воздух. Запах напомнил Джо тот день, когда он увидел Габриеллу плавающей в бассейне. — Я встречался с ее сестрой.
— А сестра ее была настоящей или нет?
Джо вздохнул и открыл глаза.
— Ты решила злиться на меня за все, что я скажу?
— Я не злюсь.
— Злишься.
Она отпрянула и посмотрела на него. Глаза Габриеллы, утратив холодность и безразличие, горели. Что, по мнению Джо, было и хорошо, и плохо, в зависимости от того, как на это посмотреть.
— Скажи, почему ты так злишься? — спросил он, надеясь услышать, что доставил ей слишком много боли в ту ночь на пороге ее дома, и, выслушав, все объяснить.
— Ты принес мне булочку из кафе своей подружки в то утро, когда мы занимались любовью!
Это было не совсем то, что Джо ожидал услышать. Вернее даже совсем не то.
— И что?
Габриелла устремила взгляд куда-то за его плечо, словно ей было больно смотреть на Джо.
— Ты принес мне…
— Я уже слышал это, — оборвал он ее.
Джо не понимал, какое отношение покупка булочки имеет к их занятию любовью в то утро. Он приносил Габриелле и сандвич с индейкой из кафе Энн. Подумаешь, большое дело, но Джо не стал говорить о сандвиче, ибо понял, что разговор этот превратится в бессмысленный спор, в котором ему не победить. Он поднес руку Габриеллы к своим губам и поцеловал. — Пойдем домой. Там мы сможем поговорить. Я скучал по тебе.
— Я бедром ощущаю, как сильно ты скучал, — по-прежнему не глядя на него, сказала она.
Если Габриелла надеялась смутить Джо упоминанием о его эрекции, то она ошиблась.
— Мне не стыдно, что я хочу тебя. И да, мне было плохо оттого, что я не могу прикоснуться к тебе и обнять тебя, и я снова этого хочу. Но это не все, отчего мне было плохо с тех пор, как ты уехала из города. — Джо сжал ладонями ее лицо, заставив посмотреть на него. — Мне не хватало твоих взглядов, тех, когда думаешь, что твоя карма накажет тебя. Я скучаю по твоей походке и по тому жесту, которым ты закладываешь за уши пряди волос. Я скучаю по звуку твоего голоса, по твоим попыткам стать вегетарианкой. Я скучаю по твоим словам о том, что ты пацифистка. Я скучаю по всему, что есть в тебе, Габриелла.
Она дважды моргнула, и Джо подумал, что, возможно, она смягчится.
— Когда меня не было в городе, ты знал, где я?
— Да.
Она освободилась от его объятий.
— Тогда насколько же сильно ты скучал по мне?
Готового ответа на этот вопрос у Джо не было.
— Исчезни из моей жизни, — проронила Габриелла и покинула танцевальную площадку.
Джо не последовал за ней. Наблюдение за уходом Габриеллы в этот раз превратилось для него в жесточайшую муку, но не зря же он уже восемь лет детектив. Он научился, что следует воздержаться от преследования, пока ситуация не станет спокойной.
Он будет ждать сколько потребуется. Он потратил достаточно времени, отказываясь от желанной женщины, необходимой ему. Ежедневные обеды в шесть часов и чистые носки не сделают его счастливым. Габриелла же сделает его счастливым.
Теперь Джо понял, что она сказала ему в тот вечер. Она его душа. Он — ее душа. Он любит ее, а она любит его. Подобное не исчезает бесследно, тем более всего за месяц.
Джо был не только терпеливым, но и упорным. Он будет галантно ухаживать за Габриеллой. Правда, опыта в таких делах у него маловато, но женщинам это даже нравится. Он уверен, что справится. Он уверен, что галантностью добьется чертовски много от Габриеллы Бридлав.
Глава 18