заросли казались зловещими.
Смог бы ястреб или филин ухватить собачонку такого размера? И, не успев задать себе этот вопрос, Саймон заметил белоголового орлана. Господи…
Нет-нет, этот щенок маленький, но сильный.
Саймон остановился, несколько раз глубоко вздохнул, предупреждая наступление паники. Он вовсе не паникует. Расстроен, конечно. И очень зол, ведь приходится терять столько сил и времени на поиски глупого щенка, которого он пусть и мысленно, но все же треснул киянкой по голове.
Господи.
Саймон снова во весь голос позвал щенка и наконец услышал ответное повизгивание, в котором, как он понял, успокаиваясь, не было ни испуга, ни раскаяния, одна лишь бурная радость.
— Черт побери, — пробормотал он, решив схитрить и скрыть от негодника собственные счастье и облегчение. — Иди сюда, Джоз, маленький шельмец. Иди сюда, чертенок.
Ускорив шаг, Саймон двинулся на щенячьи звуки. В кустах послышался шелест, и тут же из зарослей вылез безумно грязный и гордый щенок, волоча нечто, отдаленно похожее на разложившийся труп очень большой птицы.
А он-то опасался, что большая птица могла унести его щенка! Хм, еще кто кого.
— Боже милостивый, брось эту гадость. Немедленно!
В глазах Джоза мелькнули веселые искорки, он игриво заворчал и попятился, не выпуская из зубов добычу.
— Сюда! Ко мне! Немедленно!
Джоз подтащил к Саймону разложившийся труп и сел рядом, мол, смотри, что я нашел, даже могу поделиться.
— И что мне с этим делать, черт побери? — Саймон ловко схватил за шкирку не ожидавшего подвоха щенка и ногой затолкал останки птицы под куст. Джоз начал извиваться, пытаясь вырваться на свободу.
— Я не давал команды «принеси»… — Хотелось выразиться покрепче, но нельзя ругаться при ребенке. С другой стороны, иных слов просто не находилось. И поскольку вонь стояла неописуемая, приходилось держать щенка на вытянутой руке.
— Что ты делал? Катался в ней? Объясни, бога ради, зачем?
Так как особого выбора не было, Саймон сунул вонючую псину под мышку, стараясь дышать ртом сквозь сжатые зубы, и зашагал к дому.
Всю обратную дорогу он размышлял, как отмыть питомца. Мысль об обливании водой из шланга была отвергнута практически сразу. Вряд ли борьба под струей воды избавит от вони, даже если удастся удержать щенка какое-то время неподвижно. Ванна? Жаль, что нет оцинкованной ванночки и наручников. Отмывать паразита в собственной ванне? Саймон представил потоки грязной мыльной воды, заливающие его ванную комнату.
На крыльце он умудрился скинуть ботинки, но и Джоз не дремал, покрывая лицо хозяина жаркими вонючими поцелуями. Швырнув на столик в прихожей бумажник, Саймон направился прямо в душевую кабину. Закрывшись там, он разделся до трусов и, игнорируя попытки Джоза расправиться с его джинсами и рубашкой, включил душ.
— Смирись, парень, — предложил Саймон, когда Джоз при попытке к бегству с размаху врезался в кафельные плитки, а затем в стеклянную дверь, и решительно взял в руки кусок мыла.
Они опаздывали. Фиона еще раз взглянула на часы, пожала плечами и продолжила заполнять декоративный цветочный горшок анютиными глазками и барвинком. Конечно, придется научить Саймона учитывать ее расписание, но в данный момент она получала огромное удовольствие от садоводства. Ее псы дремали рядом, а в айподе грохотал рок.
Если новые ученики не объявятся, она успеет оформить второй горшок и, может, поиграть с парнями в прятки в лесу.
День солнечный, но не жаркий, ослепительно-голубые небеса и легкий приятный ветерок — что может быть лучше?
Фиона изучила результат своих трудов, расправила лепестки и принялась за второй горшок. И тут заметила грузовик.
— Это Саймон. Саймон и Джоз, — сказала она вскочившим собакам и вернулась к своим анютиным глазкам.
Фиона невозмутимо возилась с цветами, пока мужчина и щенок вылезали из грузовика, пока ее псы приветствовали вновь прибывших, пока мужчина пробирался сквозь снующих под ногами псов. И рассчитала точно, воткнув кустик анютиных глазок в землю ровно в тот момент, когда Саймон похлопал ее по плечу.
— Простите, вы что-то сказали? — спросила Фиона, вытаскивая из ушей крохотные наушники-«капли».
— Кажется, мы опоздали.
— Угу, — согласилась она, приминая землю.
— Были обстоятельства.
— Мир кишит обстоятельствами.
— На нас свалилась приличная часть мировых обстоятельств, но самый мощный удар нанесла мертвая птица.
— Неужели? — Фиона оглянулась на щенка, яростно перетягивающего веревку с Богартом. — Он справился с ней?
— Кто-то другой справился с птицей задолго до него, судя по ее виду… и запаху.
— Понятно. — Фиона кивнула и, решив смилостивиться, стянула перчатки. — Он принес ее вам?
— Приволок в конце концов. После того как покатался в ней некоторое время.
— Как он перенес ванну?
— Мы приняли душ.
— Неужели? — Фиона с трудом подавила смешок, поскольку Саймону явно было не до смеха. — И как получилось?
— После того как он перестал биться в дверцу душевой кабины и сожрал мыло, нормально. Я даже сказал бы, что ему понравилось. Может даже, мы обрели пока зыбкую, но общую почву под нотами.
— Это начало. А что вы сделали с трупом?
— Птицы? — Саймон вытаращил глаза, явно недоумевая, какая ей разница. — Отшвырнул ногой в кусты. Руки были заняты собакой.
— Лучше положите останки в полиэтиленовый пакет и избавьтесь от них. Иначе Джоз снова найдет вашу птицу при первом же удобном случае.
— Отлично. Замечательно.
— Запахи — собачий пунктик. Малыш сделал то, что подсказал ему инстинкт. — «А человек сделал то, что должен был сделать… только вот не позвонил и не предупредил об опоздании», — мысленно добавила она. — Учитывая ваши обстоятельства, я проведу полный урок. Вы выполнили домашнее задание?
— Да, да. Да, — сменил он тон, когда Фиона приподняла брови. — Он садится по команде… почти всегда. Он является по команде, когда, черт побери, ему хочется. После нашего визита к вам он пытался сожрать или успешно сожрал телевизионный пульт, подушку, целый рулон туалетной бумаги, кусок ступеньки, почти весь большой пакет картофельных чипсов, два кресла и киянку. И в ответ на ваш невысказанный вопрос, да, я поправлял и заменял. Но ему плевать.
— Наберитесь терпения, — посоветовала Фиона без особого сочувствия. — Джоз! — Она хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание щенка, затем протянула руки и улыбнулась. — Ко мне, Джоз, ко мне!
Щенок примчался и прыгнул ей на колени.
— Хорошая собака! — Фиона вытащила из кармана угощение. — Какая хорошая собака.
— Бред собачий.
— Это позитивное отношение и подкрепление!
— Вы с ним не живете, — пробормотал Саймон.
— Верно подмечено. — Фиона демонстративно положила садовый совок на ступеньку. — Сидеть! —