— Никто не выполняет.

— Похоже на то. — Саймон показал на Богарта. — Он что-то нашел. Посмотри наверх. Носок на ветке.

— Опять ты увидел. Молодец. Кевин наконец начал метить тропу. Лучше поздно, чем никогда. Хорошая собака, Богарт. Найди! Вперед. Давай найдем Эллу и Кевина!

Когда примерно через четверть мили нашелся второй носок, Фиона одобрительно кивнула.

— Определенно они идут к реке, и Кевин наконец включил мозги. Отсюда он мог бы позвонить, видишь? — Фиона показала Саймону значок на экранчике своего сотового. — Значит, что-то случилось с его телефоном. Но он ищет легкий рельеф и движется к реке.

— Опять кровь и обертки от пластырей, — показал Саймон.

— Сухие. После бури. Утренние.

Фиона громко подбодрила собаку и снова принялась выкрикивать имена Уайтов. На этот раз Саймон услышал слабый ответный отклик.

Богарт радостно гавкнул и бросился бежать.

Саймон тоже воодушевился, ускорил шаг, чтобы не отставать от Фионы и собаки, и через пару секунд увидел мужчину, грязного, оборванного, ковыляющего вверх по невысокому склону.

— Слава богу. Слава богу. Моя жена… она пострадала. Мы заблудились. Она ранена.

— Все в порядке. — Фиона на ходу достала бутылку с водой. — Мы из Поисково-спасательной кинологической службы. Успокойтесь, вас нашли. Выпейте воды. Все в порядке.

— Моя жена. Элла…

— Не волнуйтесь. Богарт. Хорошая собака. Хорошая собака! Найди Эллу. Найди. Он найдет ее и останется с ней. Кевин, вы ранены?

— Нет, не знаю. — Его рука, сжимавшая бутылку с водой, дрожала. — Нет. Элла упала. Порезала ногу, расшибла колено. У нее в кровь стерты ноги и, думаю, высокая температура. Пожалуйста.

— Мы позаботимся о ней.

— Я помогу ему. — Саймон обхватил Кевина за талию, принимая на себя его тяжесть. — Идемте.

— Это я во всем виноват, — простонал Кевин, когда Фиона бросилась за Богартом. — Я…

— Сейчас не время для самобичевания. Элла далеко?

— Внизу, у воды. С утра я старался выйти на более открытое место. Ночью была гроза.

— Я знаю.

— Мы искали укрытие. Господи. Где мы? Где мы, черт побери?

Саймон сам не очень-то представлял, где они, зато увидел Фиону и Богарта, сидящих рядом с молодой женщиной.

— Вас нашли, Кевин, а это главное.

Пока Фиона осматривала и перевязывала рану, фиксировала распухшее колено Эллы, обрабатывала жуткие волдыри на ногах обоих незадачливых туристов, Саймон раздавал шоколадные батончики, разогревал бульон…

— Боже, какой же я идиот, — пробормотал Кевин.

— О да. — Элла, закутанная в одеяло, слабо улыбнулась. — Он всегда забывает заряжать телефоны. А я так увлеклась фотографией, что уговорила его сойти с маршрута. А потом — он же у нас все знает: давай пойдем сюда или вот по этой тропе. Я не смотрела под ноги и упала. Мы оба идиоты, и я сожгу эти чертовы ботинки, как только доберусь до огня.

— Держите. — Саймон сунул ей в руки стаканчик с бульоном. — Не так вкусно, как «Милки Уэй», но точно поможет.

— Изумительно, — восхитилась Элла после первого осторожного глотка. — Я уже думала, что мы умрем во время бури. Правда. А когда утром оказалось, что мы еще живы, поняла, что мы выберемся. Я знала, что кто-нибудь нас найдет. — Она повернулась к Богарту, обняла его свободной рукой. Ее глаза наполнились слезами. — Он самая прекрасная собака на свете.

Богарт согласно повилял хвостом и положил голову ей на бедро.

Фиона выключила рацию и прикрепила ее обратно на ремень.

— К нам выслали вездеходы. Ваши друзья говорят, что вы выиграли пари и к коктейлям и ужину они добавляют бутылку шампанского.

Кевин уронил голову на подрагивающее плечо жены. Его плечи тоже задрожали. Богарт сочувственно лизнул его исцарапанную ладонь.

Найденных туристов погрузили в первый вездеход, Саймон с Фионой и Богартом разместились во втором, и караван направился в обратный путь, подпрыгивая на камнях и выступающих из земли корнях.

— Она даже не злится на него, — заметил Саймон.

— Они выжили, и это затмило все остальное. Им пришлось несладко, и, конечно, они не раз готовы были убить друг друга, но теперь все позади. Они живы и пребывают в эйфории. А ты?

— Я? Я потрясающе провел время. Хотя не так, как себе представлял, — добавил он, подумав.

— А как же ты представлял?

— Ну, мне казалось, что вы просто топаете по лесу за собаками, пьете сваренный на костре кофе, уничтожаете сухой паек.

— Близко к истине.

— Пожалуй. Ты преследовала цель точно так же, как твоя собака: найти потерянное и сделать это как можно быстрее. Да, ты следуешь за собакой, но ты руководишь ею, ты детектив, психолог, следопыт.

— Хм.

— И все это время остаешься членом команды, не только маленькой команды «ты и собака», но команды твоих коллег, других поисковиков, полицейских и всех, кто участвует в операции. А когда находишь пропавших — ты и фельдшер, и священник, и лучший друг, мамочка и командир.

— У нас много масок. Хочешь примерить одну?

Саймон покачал головой.

— Ты уже получила мою собаку. Он смог бы это делать, теперь я понимаю. — Саймон увидел за деревьями освещенные окна гостиницы и вздохнул с облегчением. — Слава богу. Я мечтаю о горячем душе, горячей еде и паре кофейников кофе. Это входит в турпакет?

— Здесь да.

Но сначала они попали в эпицентр хаоса. Слезы облегчения и жаркие объятия не прекратились, даже когда за дело взялись настоящие медики. Кто-то хлопнул Саймона по спине и сунул ему в руки кружку с горячим кофе. И он понял, что никогда не пил ничего вкуснее.

— Хорошая работа. — Чак бросил ему пончик, оказавшийся таким же потрясающим, как кофе. — Классная. Для вас есть номер, если хотите принять горячий душ.

— Хочу не меньше, чем сделать следующий вдох.

— Понимаю. Жуткая была ночка, да? Но чертовски хорошее утро.

Саймон и Чак одновременно оглянулись. Фельдшеры грузили носилки с Эллой в машину «Скорой помощи».

— Как она?

— Колено сильно разбито, и рану придется зашивать. Но они оба пострадали меньше, чем могли бы в такой ситуации. Ее вылечат. И гарантирую, что это приключение они не забудут.

— Я тоже.

— Нет ничего лучше, чем найти пропавших, — сказал Чак, от избытка чувств ткнув Саймона кулаком. — Ну, отправляйтесь в душ. Джил приготовила свои знаменитые тефтели со спагетти. Отчет за ленчем.

В вестибюле незнакомая пожилая женщина обняла Саймона и снабдила ключом от номера, а не успел он повернуться к лестнице, как попал в жаркие объятия Лори. Пока он поднимался на второй этаж, ему дважды пожали руку и снова хлопнули по спине. Слегка обалдевший от такого внимания, Саймон нашел свою комнату и поспешно заперся.

Тишина. Почти полная. Толстые стены и дверь эффективно защищали помещение от внешних

Вы читаете Опасный след
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату