– Э-э… – От неожиданности у нее перехватило горло. Она откашлялась и выговорила с трудом: – Нет… то есть да. Виски у меня остался, но уже поздно, и, кроме того…

– Страшно? – спокойно подсказал он.

– Нет, конечно, – огрызнулась она. – Просто я устала. И уже ложусь спать.

– Неужели?

Она поняла, что он улыбается.

– Честное слово. – Хилари рассердилась на себя, почувствовав, что краснеет. – Вам обязательно все время смеяться надо мной?

– Простите. – Но все-таки извинению недоставало убедительности. – Но вы так настойчиво требуете серьезного к себе отношения… Хорошо, я не стану посягать на вашу выпивку. Сегодня, – добавил он после небольшой паузы. – Увидимся в понедельник. Спокойной ночи, Хилари.

– Спокойной ночи, – пробормотала она, вешая трубку. И тут же горько раскаялась. Обведя комнату взглядом, она страстно захотела, чтобы он пришел сюда, заполнил пустоту своим волнующим присутствием. Хилари тяжело вздохнула и дернула себя за волосы. Даже если бы она знала его телефон, все равно не решилась бы перезвонить и пригласить его.

Нет, лучше избегать его, насколько возможно. Если она хочет преодолеть свое безрассудное увлечение, лучшее лекарство – держаться от Брета на расстоянии. Без поощрения с ее стороны она скоро ему надоест. Чарлена подходит ему гораздо больше, продолжала Хилари растравлять свою рану. Куда ей конкурировать с этой искушенной особой, сноровка не та. Чарлена наверняка и по-французски говорит, и в винах толк знает, и ее не развозит после одного-единственного бокала шампанского…

В субботу Хилари договорилась пообедать с Лизой, надеясь немного развеяться. В модном ресторане было многолюдно. Высмотрев сидевшую за маленьким столиком Лизу, Хилари махнула рукой и направилась к ней через зал.

– Прости, что опоздала, – извинилась девушка, раскрывая меню. – Пробки просто жуткие, я долго не могла поймать такси. Нет, определенно зима на носу. Здесь довольно прохладно.

– Правда? – удивилась Лиза. – А мне кажется, что уже весна наступила.

– Это у тебя от любви в голове все перепуталось. Но если ум и помутился, зато все остальное выглядит чудесно. Ты просто светишься, – добавила Хилари.

Лицо Лизы озарила счастливая улыбка, и тоска Хилари немного рассеялась.

– Мне кажется, что я не хожу, а летаю. Наверное, я тебе надоела своим идиотски счастливым видом?

– Что ты, мне так нравится видеть, как ты сияешь.

Подруги заказали обед и принялись дружески болтать.

– Мне бы надо завести подругу в бородавках и с крючковатым носом, – сказала вдруг Лиза.

Хилари не донесла вилку до рта:

– Не поняла!

– Только что сюда вошел потрясающий красавчик. Но на меня даже не взглянул, словно я невидимка. Смотрит только на тебя.

– Наверное, он просто высматривает знакомых.

– Одна его знакомая как раз гирей висит у него на руке, – ответила Лиза, откровенно разглядывая вошедшую пару. – Но все его внимание нацелено на тебя! Нет, не оборачивайся, – прошипела она, когда Хилари хотела повернуться. – Ну и ну, он направляется прямо к нам! Прими естественный вид.

– Это ты вертишься как на иголках, – усмехнулась Хилари.

– Подумать только, Хилари, нам никак друг от друга не спрятаться.

Знакомый голос заставил Хилари вздрогнуть от неожиданности, она вскинула глаза и увидела усмехающегося Брета.

– Здравствуйте, – выговорила она странно придушенным голосом, мимолетно взглядывая на его рыжую спутницу. – Здравствуйте, мисс Мейсон, приятно снова встретиться.

Чарлена скупо кивнула. По ледяному выражению зеленых глаз было ясно, что она думает как раз наоборот. Возникло некоторое замешательство. Брет вопросительно вскинул бровь.

– Лиза Макдоналд. А это Чарлена Мейсон и Брет Бардоф, – быстро пробормотала Хилари.

– Это вам принадлежит «Мода»? – восторженно спросила Лиза, в то время как Хилари мечтала провалиться сквозь землю.

– Более или менее.

Хилари беспомощно смотрела, как Брет очаровательно улыбается Лизе.

– Я ваша постоянная читательница, мистер Бардоф, – болтала Лиза, не видя, что глаза Хилари мечут в нее молнии. – Жду не дождусь, когда наконец выйдет журнал с фотографиями Хилари. Наверняка это будет что-то потрясающее.

– Для нас это тоже увлекательное переживание. – Он повернулся к Хилари с вызывающей усмешкой: – Правда, Хилари?

– Да, переживание увлекательное, – небрежно подтвердила она и заставила себя не дрогнув выдержать его взгляд.

– Брет, – перебила их Чарлена, – пойдем сядем за столик и дадим девушкам пообедать. – При этом ее глаза скользнули по Хилари и Лизе словно по пустому месту.

– Приятно было познакомиться, Лиза. До встречи, Хилари.

От его ленивой улыбки у Хилари снова началось привычное сердцебиение. Но она сумела выдавить из себя: «До свидания». Она нервно отпила чаю, надеясь, что Лиза не станет обсуждать эту встречу.

Лиза несколько мгновений смотрела в спину удалявшемуся Брету.

– Ого, – обратила она к подруге округлившиеся карие глаза. – Ты не говорила, что он такой потрясающий. Когда он мне улыбнулся, я просто выпала в осадок.

О боже, устало подумала Хилари, неужто Брет на всех женщин действует одинаково? Вслух же она произнесла с шутливым упреком:

– Как не стыдно! Ведь твое сердце вроде как занято.

– Ну да, – подтвердила Лиза. – Но я ведь женщина. – Она покосилась на Хилари и продолжала с хитрецой: – Только не говори, что он не произвел впечатление на тебя. Мы-то хорошо друг друга знаем.

Хилари глубоко вздохнула:

– Я не осталась равнодушной к очарованию мистера Бардофа, но на несколько месяцев вперед мне надо раздобыть противоядие.

– А ты не думаешь, что интерес может оказаться взаимным? В тебе самой очарования хоть отбавляй.

– А ты разве не заметила эту рыжую, которая цепляется за него, как плющ за забор?

– Хотела бы я ее не заметить, – поморщилась Лиза. – Она явно ждала, чтобы я встала и присела перед ней. Кто она такая, кстати? Королева сердец?

– Подходящая пара для императора, – пробормотала Хилари.

– Что-что?

– Так, ничего. Ты закончила? Тогда пойдем. – Не дожидаясь ответа, Хилари встала, взяла сумку, и подруги покинули ресторан.

В утро понедельника Хилари шла на работу, подставляя лицо первому снегу. Холодные мягкие хлопья подлетали к ее запрокинутому лицу, чтобы поцеловать его, и, наблюдая за белым хороводом на фоне свинцово-серого неба, она испытала радостное волнение. Снег напоминал о доме, катании на санках, играх в снежки. Медленно ползущий, вязнущий в пробках транспорт не смог испортить ей настроение, и она прибыла в студию Ларри веселая и оживленная.

– Привет, старичок! Как провел праздники?

Девушка выглядела восхитительно красивой в длинном пальто и меховой шапочке, натянутой до бровей, раскрасневшаяся от холода и приподнятого настроения.

Ларри оторвался от настройки освещения, чтобы поздороваться.

– Вот что делает первый снег. Ты просто живая реклама зимнего отдыха.

– Ларри, ты безнадежен! – Хилари сняла пальто и поморщилась. – Обо всем судишь с точки зрения

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату