Пришлось признать, что иметь помощницу чертовски удобно – и вовсе не потому, что она избаловалась за последний год.

Взглянув на часы, Ева сказала себе, что пора прикрывать лавочку. Она сможет куда продуктивнее поработать дома. Надежно спрятав остаток печенья в кармане куртки, она направилась к выходу.

Ей с трудом удалось втиснуться в перегруженный лифт, и она вспомнила, почему старалась никогда не уходить с работы в перерыве между сменами. Двери начали съезжаться, но тут в щель просунулась чья-то рука и заставила их вновь открыться под негодующий хор набившихся внутрь копов.

– Всегда найдется место еще для одного. – Детектив Бакстер, работая локтями, вклинился в лифт. – Что-то ты пропала, – сказал он Еве. – Не пишешь, не звонишь.

– Если ты можешь себе позволить уходить ровно в конце смены, значит, у тебя не слишком много бумажной работы.

– У меня есть стажер, – ухмыльнулся Бакстер. – Трухарт любит бумажную работу. Ему полезно посидеть над бумагами.

Так как она сама только что думала то же самое о Пибоди, Еве нечего было возразить.

– У нас ручное удушение в Верхнем Ист-Сай-де, – продолжал Бакстер. – Труп нашпигован деньгами. Денег столько, что хватит на прокорм целого стада диких лошадей.

– Разве лошади ходят стадами?

– Ну, табунами, какая разница? Как бы то ни было, у покойной был мерзкий, стервозный характер и дюжина наследников, которые рады до безумия, что она окочурилась. Я, пожалуй, поручу Трухарту вести это дело.

– А он готов к этому?

– Вот теперь и узнаем. Я буду за ним приглядывать. Я ему сказал, что, по-моему, виноват дворецкий, а он в ответ кивнул на полном серьезе и говорит, что проведет вероятностный тест. Видит бог, он славный парнишка.

Полицейские вываливались из лифта на всех этажах. К тому времени, как кабина спустилась в гараж, воздух в ней стал почти пригодным для дыхания.

– Слыхал, тебе пришлось отпустить подозреваемую в двойном убийстве. Обидно небось?

– Было бы обидно, если бы она была виновна. – Ева остановилась возле сверкающей спортивной машины Бакстера. – Ты можешь себе позволить такую тачку?

– Да не в том суть, что я могу себе позволить. Просто надо уметь ловко оперировать цифрами. – Бакстер бросил взгляд на ее жалкую казенную машину, сиротливо притулившуюся на отведенном месте. – В этой колымаге я отказался бы ехать даже с биркой на ноге. Ты же лейтенант, черт возьми! Надави на них, пусть подберут что-нибудь получше.

– В отделе снабжения меня ненавидят. А главное, куда мне надо, и на этом доехать можно.

– Можно-то можно, но не стильно. – Бакстер уселся на водительское сиденье, врубил мотор на полную мощность, еще раз широко улыбнулся ей напоследок и укатил.

«И что творят машины с парнями?! – удивилась Ева. – Не понимаю, но каким-то образом их члены явно крепятся к моторам».

Покачав головой, она направилась к своей машине.

– Лейтенант Даллас!

Ее ладонь инстинктивно легла на кобуру револьвера. Не снимая руки с оружия, она резко повернулась и смерила взглядом мужчину, вышедшего из прохода между машинами.

– Этот гараж – собственность Нью-йоркского департамента полиции. Посторонним вход воспрещен.

– Куинн Спарроуз, заместитель директора отдела электронных данных ОБР.

Он достал удостоверение, и Ева внимательно изучила его. Потом перевела взгляд на агента. Выглядел он слишком молодо для солидного поста в ОБР, но, с другой стороны, откуда ей знать, с какого возраста они вербуют персонал? На вид ему не было сорока, но он не казался зеленым новичком: держался спокойно, и это придавало ему солидности. «Значит, закалка у него есть», – решила Ева. Черный костюм государственного служащего облегал спортивную фигуру боксера или футболиста. В голосе не было какого- либо различимого акцента. Он терпеливо ждал, не двигаясь и не говоря ни слова, пока она его изучала.

– Что вам нужно, Спарроуз?

– Мне передали, что вы хотите поговорить. Вот и давайте поговорим. Моя машина стоит рядом с вашей.

Ева оглянулась на черный седан.

– Давайте лучше пройдемся.

– Без проблем.

Она направилась к выходу из гаража, все еще не снимая руку с кобуры.

– Что-то вы нервничаете, лейтенант.

– У меня есть на то причины, агент Спарроуз. Кстати, с чего вы решили, будто я хочу с вами говорить?

– Рива Юинг обратилась к нашему общему знакомому из Секретной службы. Мое начальство решило, что при сложившихся обстоятельствах целесообразно вступить в контакт с полицией. Меня командировали из нашей нью-йоркской штаб-квартиры, чтобы поговорить с вами.

– Чем вы занимаетесь на работе?

Вы читаете Западня для Евы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату