парни меня бесят. Сам даже ключи от машины не может найти, но считает, что я непременно заблужусь и превращусь в сосульку. Еще чего!
— Я рада, что он привез тебя домой, — повторила Нелл.
— Да, неплохо. — Рипли вздохнула и начала ковырять овсянку, отчего тарелка с кашей стала напоминать лунный пейзаж. Если бы он не отвез ее домой, ничего страшного не случилось, но тогда она осталась бы без этого волнующего поцелуя. Ну и что? Подумаешь, какое дело… — Ты бы не узнала коттедж, — продолжила Рипли. — Теперь он похож на берлогу чокнутого ученого. Битком набит электроникой и компьютерами. Присесть можно только на кухне. Этот тип с головой увяз в своей дурацкой науке. У него амулеты даже в «бардачке»… Он знает обо мне, — торопливо закончила Рипли, подняла глаза и посмотрела на Нелл.
— Ох… — негромко выдохнула Нелл. — Ты сказала ему?
Рипли покачала головой. Живот свело судорогой, и это разозлило ее.
— Он уже знал. Как будто у меня на лбу написано: «Местная ведьма». Но он и глазом не моргнул. «Да, помощник шерифа Тодд, это интересно. Будьте добры, прочтите какое-нибудь заклинание, а я запишу это на диктофон».
— Он просил тебя колдовать?
— Нет, — Рипли потерла руками лицо. — Нет, — повторила она. — Но я… Черт побери, он разозлил меня, и я… Я обожгла его.
— О боже… — Нелл быстро опустила чашку, и кофе выплеснулся на стол.
— Нет, огонь я не вызвала. Просто обожгла ему запястье пальцами. — Рипли уставилась на свои руки. Руки как руки, с длинными пальцами и короткими некрашеными ногтями.
Ничего особенного. Ничего смертельного.
— Все вышло нечаянно. Злость превратилась в тепло, а тепло перешло в пальцы. Я давно не думала об этом. По крайней мере, несколько месяцев…
— С тех пор, как воспользовалась своей силой, чтобы помочь мне, — вполголоса закончила Нелл и встала, услышав звон таймера духовки.
— Нелл, я ничуть об этом не жалею. Я сама сделала выбор и, не задумываясь, повторила бы все сначала. Просто теперь хранить эту силу под спудом стало труднее. Не знаю почему.
«Точнее, не хочу знать», — подумала она, но тут же отогнала от себя эту мысль.
— Вот так все и вышло. Я причинила человеку физический вред. Пришлось вылечить его, но это меня не извиняет.
— И как он к этому отнесся?
— Как к пустяку. Принес мне стакан воды, потрепал по плечу и продолжил беседу с таким видом, словно я всего-навсего пролила вино на скатерть. Надо отдать ему должное, манеры у этого малого выше всяких похвал.
Нелл подошла и погладила Рипли по голове, как ребенка.
— Ты слишком строга к себе. Я, например, сбилась со счета, сколько ошибок сделала в последние месяцы. Несмотря на руководство Майи.
— Лучше не произноси при мне ее имя! — Рипли снова наклонилась к тарелке и начала есть, как будто еда могла помочь решить все проблемы. — Если бы она не притащила его сюда…
— Рипли, она не притаскивала его. — Слабая, но безошибочно узнаваемая нетерпеливая нотка, прозвучавшая в голосе Нелл, заставила Рипли ссутулиться. — Если бы она не сдала ему коттедж, он бы снял другой или остановился в гостинице. Тебе не приходило в голову, что, сдав Буку коттедж и согласившись побеседовать с ним, Майя контролирует ситуацию? Поступи она по-другому, это было бы невозможно.
— Нет, не приходило, — сердито буркнула Рипли. — А должно было. Она вечно хитрит.
— Кстати, я тоже собираюсь побеседовать с ним, — задумчиво сказала Нелл.
Ложка со звоном упала на тарелку.
— Ты с ума сошла! — воскликнула Рипли.
— Он пообещал Майе, что не станет называть настоящие имена без разрешения. Меня интересует его работа, — сказала Нелл, сняв булочки с противня и поставив их остывать. — Я хочу знать о себе как можно больше. Я отношусь к своей сущности не так, как ты.
— Я не имею права тебе указывать. — И все же придется позаботиться о том, чтобы Мак не слишком наседал на Нелл и не делал неправильных шагов… — А как к этому относится Зак?
— Он предоставляет выбор мне. Зак доверяет мне и уважает меня. Это так же чудесно, как то, что он любит меня. Я не боюсь доктора Бука.
— Он пронырливее, чем кажется, — пробормотала Рипли. — Этот тип из тех людей, которые убаюкивают тебя и заставляют поверить, что перед тобой безобидный щенок. Но на самом деле он не такой.
— А какой?
— Умный и хитрый. Правда, щенячьи качества у него тоже есть, и эта комбинация сбивает с толку. Сначала он оглядывается по сторонам с таким видом, словно забыл, где оставил свою голову. А потом…
Нелл снова села.
— Что потом?
— Целует тебя.
Нелл сложила кончики пальцев, а потом стиснула руки.
— Серьезно?
— Сначала это была шутка. Он решил проводить меня до дверей, как после первого свидания. А потом… — Она осеклась и жестом показала, как Мак обнял ее. — И, представь себе, у меня закружилась голова, в глазах потемнело, стало жарко. А потом появилось ощущение, что он пьет меня. Медленно и неторопливо.
— О боже…
— В моем теле не осталось ни одной целой кости. Пока он делал невероятные вещи с моими губами, я чуть не растаяла… — Рипли судорожно вздохнула. — Я целовалась со многими и умею это делать. Но такое выдержать невозможно.
— Ну… Вот это да… — Нелл придвинула к ней стул. — А что было потом?
— Я стукнулась о дверь. — Рипли поморщилась. — Это ужасно. Сделала шаг, как слепая, и налетела на закрытую дверь. Бац! А доктор Бук вежливо открыл ее и придержал. В первый раз в жизни я одурела от поцелуя. И в последний.
— Если тебя тянет к нему…
— Он симпатичный, хорошо сложенный и сексуальный. Конечно, меня тянет к нему. — Рипли слегка покачала головой. — Но дело не в этом. Мне не следовало терять голову после одного-единственного поцелуя. Просто я давно не общалась с мужчинами, больше четырех месяцев.
— Рипли… — Нелл тихонько засмеялась.
— Наверно, поэтому со мной и произошло что-то вроде взрыва. Не знаю, как это назвать. Он быстрый и ловкий. Теперь, когда мне известно, чего от него ждать, я справлюсь.
Повеселевшая Рипли с энтузиазмом взялась за овсянку.
— Да, теперь я с ним справлюсь, — повторила она.
Мак бродил по книжному магазину, листал книги, разглядывал обложки. Он уже купил и прочитал брошюру об острове Трех Сестер, но нашлась пара интересных книг, с которыми ему еще только предстояло ознакомиться.
Он сунул их под мышку и пошел дальше.
Здешний подбор литературы однообразием не страдал. Мак обнаружил прелестный томик Элизабет Барретт Браунинг «Сонеты с португальского»; последний выпуск из серии об охотниках за вампирами, которая ему нравилась; две книги о местных достопримечательностях, флоре и фауне; справочник для начинающих ведьм и две книги о паранормальных явлениях, которые у него были, но куда-то исчезли…
Кроме того, здесь была потрясающая колода карт Таро, оформленных в стиле короля Артура.
Но такие вещи он не коллекционировал.
Мак, никогда не упускавший возможности побаловать себя книгами, взял все. Во-первых, будет что