Смутить? Но есть ли что-нибудь дурное В том, что с арабом повстречалась Зоя, Наслушалась певучих небылиц?

Царь

С арабом?

Феодора

Да, и он ей пел так сладко О чудищах морских и о верблюдах И о своих любовных приключеньях, И, кажется, хотел поцеловать. Но Зоя не позволила, конечно.

Царь

С арабом! Так она мне солгала!

Феодора

Как ты ревнив! Подумай, это странник, Несчастный нищий, ты же царь, хоть, правда Красив он и красивее тебя. Он может сердце девичье встревожить Речами хитрыми, присниться ночью Сияющим, как ангел золотой, Заставить плакать и бледнеть от страсти; Но девушка разумная не станет Любить неведомого пришлеца.

Царь

Оставь меня теперь, ты слишком больно Мне сделала, и все ж я верю в Зою, Я умер бы, когда б не верил ей. Но тот араб мое узнает мщенье, Ему бы лучше было не родиться…

Феодора

Смотри, он входит. Сделай, что сказал!

(Входит Имр).

Сцена четвертая (Те же и Имр)

Имр

Ага, ты здесь, я требую, ответь! Ты отправляешься вождем к отряду? Мне евнух все открыл. Ты мог посметь! Украл мою последнюю отраду!

Царь

Ты с Зоей говорил наедине, А мне сказал, что ты ее не видел! Я думал, что ты тигр, а ты гиена, Прикрытая тигриной пестрой шкурой.

Имр

Ты низкий вор, а упрекаешь сам, У нищего ты отнял корку хлеба. Ты думаешь, что так я и отдам То мщенье, что я выпросил у неба?

Царь

Нечистыми губами ты шептал Слова нечистые царевне Зое, И эти наглые глаза, смотрели В безгрешные, как рай, ее глаза.

Имр

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату