уверена.

Его небритое лицо царапало ей губы и щеки, но она не обращала на это внимания. Он открытым ртом покрывал ее лицо страстными поцелуями, и она купалась в его страсти, ей хотелось чего-то еще большего. Она обхватила его за плечи, прижалась грудями к его могучей груди. Жар охватил все ее тело. Она хотела его так, как не хотела ничего в жизни.

– Джеймс! – послышался женский голос со стороны дома.

Он поднял голову, не выпуская Шарлотту из объятий.

– Не сейчас, Элизабет.

Шарлотта в смущении пыталась высвободиться, однако он не отпускал ее.

– Возвратился Коллин, он что-то нашел!

Джеймс облизнул губы. В его глазах светилась страсть. Лицо Шарлотты раскраснелось, она спрятала его у Джеймса на плече, желая, чтобы Элизабет мгновенно исчезла.

– Ты идешь или нет? Мы все ждем, чтобы ты что-то открыл.

Шарлотта через плечо увидела, как Элизабет вскинула вверх руки.

– Ты можешь целовать Шарлотту и позже. У вас целая жизнь впереди, целуйтесь сколько хотите. А сундук ждет, и мы тоже.

Джеймс медленно ослабил объятия. Глядя в сторону, Шарлотта отстранилась и сказала:

– Мы должны войти в дом и посмотреть, что привез Коллин.

Джеймс приподнял пальцами ее подбородок, заставив посмотреть ему в глаза. Ей показалось, что она утонула в этих глубинах.

– Я не хочу никуда идти до тех пор, пока ты не скажешь, что выйдешь за меня замуж. Я хочу иметь возможность целовать тебя всю свою жизнь, Шарлотта. Выходи за меня замуж.

Внезапно к глазам ее подступили слезы. Она проговорила почти шепотом:

– Я не знаю, Джеймс. Просто не знаю.

Он нахмурился.

– Значит, позже.

Джеймс схватил ее руку, быстро поцеловал, затем положил на сгиб своей руки, и они вместе вошли в дом.

Массивный морской сундук с окованными стальными краями находился на большом письменном столе Джеймса, и все остальные предметы в комнате по сравнению с ним казались маленькими. Здесь уже были вдовствующая герцогиня и Элизабет, когда вошли Джеймс и Шарлотта, а за ними лейтенант Фримен и Роберт.

– Наконец-то, Джеймс! – Вдовствующая герцогиня повернулась к сыну и помахала рукой в сторону Коллина. – Твой камердинер принес эту громадину и не желает говорить нам, что в сундуке заключено.

Джеймс кивнул Коллину: – В третьей пещере?

– В точности как вы сказали, ваша светлость.

– Ты выставил снаружи охрану?

– Кент и Ньюсон впереди, Ньюбери и Уоррен сзади. Джимми и Риччи ведут наблюдение на боковых улицах.

Джеймс кивнул:

– Хорошо.

– Я позову представителей власти, – заявил Роберт. Он повернулся, чтобы выйти, но лейтенант Фримен преградил ему путь костылем.

– Может, сперва лучше выяснить факты, прежде чем выставлять себя дураками?

Роберт нахмурился и открыл было рот, чтобы ответить, но Шарлотта подскочила к нему и положила руку ему на плечо.

– Роберт, доверься мне. Джеймс отнюдь не злодей в этом спектакле. И если ты позовешь представителей власти, то ничего хорошего из этого не получится.

Поколебавшись, Роберт неохотно кивнул.

– Что в нем, Джеймс? – спросила вдовствующая герцогиня.

Джеймс проигнорировал вопрос матери и оглядел хитрый замок.

– Ни один из ключей не подходит? – спросил он. Коллин покачал головой.

– Мы не смогли открыть эту хре... – камердинер откашлялся, – эту штуку. И поэтому привезли к вам.

– Что там внутри? – подпрыгивая, спросила Элизабет. Джеймс посмотрел на нее и нахмурился. Он не хотел, чтобы сестра имела отношение к этому грязному делу.

Словно прочитав его мысли, Шарлотта подошла к Джеймсу и тихонько сказала:

– До нее не сегодня, так завтра дойдут всякие гадкие слухи. Пусть у нее будет информация, с помощью которой она сможет противостоять клевете.

Джеймс медленно кивнул и повернулся к сестре:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату