Улыбка сбежала с его лица. Тот факт, что она может говорить о возможности покинуть его столь беззаботно, заставил Джеймса похолодеть. Он отвернулся и стал смотреть в окно, практически ничего не видя. Он закрыл глаза и почувствовал, что волна усталости внезапно сморила его.

– Мы скоро приедем, Шарлотта. Может, у вас есть желание вздремнуть до нашего прибытия?

– Да, пожалуй, – коротко ответила она.

Он почувствовал ее взгляд, но постарался не думать о ее присутствии и набросил на себя знакомую маску стоика, которая, подобно броне, не впустит внутрь ее юмор, ее душевность, ее привлекательность. Однако у него были опасения, что она способна проникнуть через трещины его брони и расширить их до такой степени, что потом невозможно будет заделать.

Глава 23

– О, надеюсь, я ей понравлюсь, – прошептала Джорджина, нервно поправляя рыжий завиток за ухом. Муж и жена стояли на парадной лестнице, ожидая гостей.

Эйвери посмотрел на свою красивую веснушчатую жену и шутливо сказал:

– Назови мне хотя бы одного человека, которому ты не понравилась.

– Фредерик Никкерс! – выкрикнули они одновременно и рассмеялись.

Джорджина любовно посмотрела на мужа.

– Ты всегда умеешь дать мне понять, когда я бываю глупой, – вздохнула она. – Я не вспоминала об этом негодяе целую вечность.

– Благодаря ему я понял, как я люблю тебя, – вздохнул Эйвери, обнимая жену.

Много лет назад Фредерик Никкерс украл бриллиантовое ожерелье и сфабриковал дело против бедняги Альфреда Сикамора. Эйвери до сих пор помнит тот день, когда Джорджина, дочь викария, бушевала в его кабинете, требуя ответа, что он собирается делать, чтобы восстановить справедливость. Ее мужество, чистота и яркая красота потрясли его, и с этого утра он поставил своей целью жениться на ней.

– Так что это был лишь вопрос времени, мой дорогой, – заметила Джорджина.

Он пощекотал ее, она вскрикнула, светлая кожа ее порозовела.

– Я очень рада, что пришла наконец весна. Я горю нетерпением показать мисс Хейстингс сад и, может быть, пруд. И еще надеюсь, что повар успеет приготовить яблочный пирог.

– Перестань беспокоиться, любовь моя. Ты ей понравишься, понравится наша семья, и визит пройдет чудесно.

– Я знаю. Просто я хочу, чтобы мы оставались такими же близкими для Джеймса. Если же его жене мы не приглянемся, вероятно, мы будем видеть его реже.

– Я не могу представить, чтобы Джеймс мог под чьим-то влиянием изменить свое расположение к нам.

– Ты ведь знаешь, что я имею в виду, дорогой. Просто все станет более затруднительно.

– Джеймс не станет брать себе в жены женщину, которая может причинить ему горе. Это не в его натуре. Он способен контролировать свои чувства.

– Любовь контролю не поддается, – решительно заявила Джорджина.

– Но он ничего не говорил о любви. Просто мисс Хейстингс оказалась вовлечена в расследование. Впрочем, мы скоро обо всем узнаем.

– Я надеюсь, что Джеймс обретет любовь. Он этого заслуживает.

– Я не уверен, что я желаю этого своему закадычному другу, – пошутил Эйвери.

– Не ерничай, Эйвери.

В это время к дому подъехала карета, и чета приготовилась приветствовать гостей.

Выходя из экипажа, Джеймс взял Шарлотту под руку. Она оценила это, когда он представлял ее своим друзьям.

– Лорд Эйвери Планкертон и леди Джорджина Планкертон, могу я представить вам мисс Шарлотту Хейстингс?

– Добро пожаловать в наш дом, мисс Хейстингс, – прочувствованно приветствовала ее Джорджина.

Ее зеленые глаза блестели от возбуждения. Легкий весенний ветерок играл ее рыжеватыми волосами. Она выглядела совсем юной, хотя ее глаза выдавали в ней наличие зрелого ума.

– Надеюсь, что поездка не слишком утомила вас.

– Мы рады вас приветствовать в нашем доме, мисс Хейстингс. – Эйвери поклонился.

Длинные каштановые волосы, аккуратно зачесанные назад, шоколадного цвета глаза, широкое открытое лицо – все это делало его обезоруживающе привлекательным.

– Рады познакомиться с вами.

– Взаимно. Спасибо, что согласились принять меня в вашем доме, милорд, миледи.

– О, вы должны называть меня Джорджи! – воскликнула Джорджина. – Ведь мы почти как одна семья! Джеймс вроде нашей...

– Семейной собачки? – перебил ее Эйвери. Своей огромной рукой он обнял Джеймса за плечи. – Мы любим его, как любят домашних баловней.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату