27

Берегись воды! (фр.).

28

Сардонический смех (лат.).

29

В номере (фр.).

30

При этом выявляется образованный чешуйками рисунок линий кутикулы, строго индивидуальный для каждого биологического вида.

31

Хилари допускает очевидную ошибку: Безумный Шляпник, или Болванщик, — персонаж повести Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».

32

Прекрасной эпохи (фр.).

33

Британское исправительное заведение для мальчиков от 14 лет до 21 года.

34

Политическая полиция Великобритании.

35

Специалист по поведению.

36

«Жилец» — роман о Джеке-Потрошителе.

37

hazard (англ.) — риск, азарт.

38

В память о парикмахере с Флит-стрит, который зверски убивал клиентов, а трупы продавал пирожнику.

39

Мобайл — подвижная абстрактная скульптура из листового железа и проволоки, обыкновенно подвесная.

Вы читаете Вурдалак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×