понадобится, сама дам разъяснения. Его величество тут же велит взять наглецов под арест…
Клодия мало верила в то, что говорила, но ей хотелось вырвать брата из власти жутких видений.
Маркиз, опустив глаза, пробормотал:
— Я испортил твою прекрасную скатерть.
— Не думай об этом, — мягко сказала она. — И одень плащ поплотней. Ночью ожидается буря. Жервез едет с тобой. Я уверена, вам все удастся!
С этими словами она отстранилась от брата и обратилась к мужу.
— Вам тоже надо одеться теплее, Жервез.
— О да, дорогая, — буркнул Жервез. — Маркиз, через четверть часа я к вашим услугам. Вот только пошлю кого-нибудь к Ламбогаренну. Эй, слуги! — резко воскликнул он, поднимаясь, однако, с большой осторожностью. Но все обошлось — ноги не подвели.
Когда граф ушел, Клодия переключила внимание на Робера.
— Где она?
— В особняке Сен-Себастьяна, я полагаю. Письмо послано им. Он помедлил.
— Там сказано, что меня убьют, если я начну поиски, как убьют и всякого, кто осмелится мне помогать. Я не стану особенно возражать, если граф Жервез откажется от этой затеи.
— И позволит вам отправиться в одиночку к этим ужасным людям? — Клодия усмехнулась. — Жервез, наверняка, знает многих из них. Они не причинят ему зла. Они знают, что он игрок и любит выпить. Жервез им не опасен. Вы — опасны, с вами другой разговор. Простой, надо сказать: вас не знают в Париже и вашего исчезновения никто не заметит. Жервез — дело иное. Пять вечеров в неделю он непременно проводит либо в особняке «Трансильвания», либо в отеле «Де Виль». Попробуй мой муженек туда не явиться, об этом заговорит весь Париж.
Горечь, прозвучавшая в этих словах, сказала Роберу о многом.
— Вы с ним несчастны? — вопрос прозвучал очень тихо.
— Нет, конечно же нет. Ну разве чуть-чуть, — усмехнулась она, затем добавила с болью: — Я думаю, все дело в том, что у нас нет детей. Мужчина, который не имеет наследников, к будущему равнодушен.
Графиня встряхнулась, сводя свои мысли с бесплодной дорожки.
— Он составит вам неплохую компанию, брат. Хотя бы в роли посредника. Возможно, понадобятся деньги…
— В этом я сомневаюсь, — криво усмехнулся Робер.
— …Или любой другой выкуп — он будет уплачен.
Она прошла через комнату к мраморному камину и только там ощутила, насколько замерзла.
— Я хочу посоветовать тебе кое-что, и надеюсь, что ты воспримешь мои слова с пониманием.
— Говори.
— Обратись к Сен-Жермену.
Она заметила огонек неприятия, вспыхнувший в глубине глаз маркиза и заторопилась.
— Выслушай меня, прежде чем сказать нет, Робер. Сен-Жермен не француз, и скандал совершенно не может ему повредить. Граф, возможно, не производит впечатления сильного человека, но недавно стало известно, что он страшен в бою. Поединок, блестяще им проведенный, поразил всех наших задир. Кроме того, он… влюблен в Мадлен, я уверена, ее участь его взволнует.
Робер взял себя в руки и ответил сестре нарочито вежливым тоном:
— Сударыня, для меня мучительно уже то, что в это гнусное дело будет втянут ваш муж. Я лучше умру, чем позволю, чтобы к нему примешался еще кто-то сторонний. Нравится вам это или не нравится, но вопрос решен.
Он провел языком по губам, словно снимая с них что-то.
— Прости меня за резкость, сестра, но сейчас я сам не свой, а время уходит. Я должен попасть к Сен-Себастьяну вовремя. Молись, чтобы мне это удалось!
— Всеми силами души моей, брат!
Ей отчаянно захотелось броситься к нему и разрыдаться. Усилием воли она заставила себя остаться на месте, лицо ее даже не дрогнуло.
— Я буду молиться. Ступай и верни нам Мадлен.
— Я сделаю это.
Робер секунду помедлил, затем кивнул сестре и выбежал в дверь.
Теперь можно было не сдерживаться, и, рухнув на стул, Клодия дала волю рыданиям — бурным, отчаянным, разрывающим грудь. Горе жгло ее, слезы не несли облегчения. Мадлен! Мадлен, что мы наделали! Мы сами толкнули тебя в лапы врага! Она сознавала, что лицо ее пошло красными пятнами и что затейливая прическа, на укладку которой ушло около часа, безвозвратно погибла, — но это не имело значения. Ничто уже не имело значения. Графиня не слышала, как от дома отъехали дрожки, не слыхала она и как через какое-то время на улице зазвучал приближающийся топот копыт.
Она очнулась, когда чей-то голос в дверях произнес:
— Могу я войти, графиня?
Клодия подняла искаженное горем лицо.
— Сен-Жермен?..
— Я должен просить прощения. Мне следовало позволить лакею объявить обо мне. Но я боялся, что вы не решитесь меня принять.
Он уже шел к ней через комнату. Графиня заметила, что его костюм для верховой езды был более прост, чем обычно.
— Я… мы… мы недавно получили дурные известия.
— О Мадлен? — Вопрос заключал в себе утверждение.
— Да. Она… нездорова. Ей сделалось плохо в гостях… и брат поехал ее выручать. Ну, и Жервез с ним, разумеется… Сожалею, что вам не удалось их застать.
— Я тоже.
Граф сел и придвинулся к ней вместе со стулом.
— Если бы Мадлен попросту занедужилось где-то, туда незачем было бы ехать двоим. Ну-ну, дорогая, не плачьте. Скажите мне прямо, что же произошло?
— Робер не хочет…
— Ваш братец-зануда еще больший глупец, чем я полагал! — Сен-Жермен взял Клодию за руку. — Дорогая, поверьте, я ни за что не стал бы во все это вмешиваться, если бы маркиз мог самостоятельно справиться с тем, что угрожает Мадлен. Но ему это — увы! — не под силу. Они решили убить ее, так? Сен- Себастьян и его прихвостни?
Графиня беспомощно махнула рукой.
— Я не знаю. Робер получил письмо…
— Письмо? Где оно? Он его взял с собой?
— Я не…
Клодия подняла взгляд.
— Нет. Он отшвырнул его. Оно должно быть… — Она осмотрела пол. — Там. Под вторым канделябром.
Сен-Жермен встал и, подобрав с полу скомканные листки, повернулся к свету. По мере того как он читал, его лицо становилось все более и более мрачным Закончив, граф вручил отвратительное послание Клодии. — Сожгите это, — кратко сказал он. — Не читайте, просто сожгите.
Он прошелся по комнате, зрачки его глаз делались все темней.
Клодия покорно протянула письмо к языкам пламени, лижущим поленья камина.
— Это серьезно, граф?
— Боюсь, что так.
Он остановился и посмотрел на нее изучающим взглядом.
— Сен-Себастьян собирается ее умертвить. И это еще не самое худшее.
Клодия вскинула руку к губам.
— О Боже! Но как же…
