прямо в лицо, вместе с холодным ветром. В грудь что-то больно врезалось, но она продолжала прижиматься к мужчине изо всех сил. Сейчас его тело было единственным осязаемым чем-то, единственной точкой опоры в закружившемся пространстве. Женщина почувствовала мягкий толчок и странное чувство невесомости.
— Пожалуйста попытайтесь обвить вашими ногами мою, желательно поближе к бедру. — Голос был по прежнему совершенно ровным. — Благодарю вас, это значительно облегчит нам спуск.
Спуск? Значит они спускаются? Несмело приоткрыв глаза, только на секундочку, Сара изумлённо распахнула их, не в силах оторваться от нереального зрелища. Весь город сейчас сиял перед её восхищённым взглядом, пока они, как кузнечики в замедленной съёмке, здоровенными скачками перемещались вниз по стене. Это было так восхитительно, что у неё перехватило дехание. Сейчас она забыла о всех ужасных событиях этого вечера, о выстрелах, взрывах и панике. В восторге, она посмотрела в глаза мужчины.
— Вы часто это делаете? Это-же прекрасно!
— Пожалуйста не прижимайтесь так тесно. Я могу потерять над собой контроль, и тогда мы упадём, — глаза смотрели спокойно, но сообразив как и где она прижимается к его телу, Сара выспыхнула пунцовым.
— Простите, я…
— Ничего страшного, скоро мы будем внизу.
Действительно, ещё пара мягких толчков, и вот их ноги уже ступают по асфальту. Замедленный полёт закончился, со всех сторон навалился шум улицы, вой сирен, топот ног и голоса людей и мегафонов. Отделившись от группы, к ним направились двое полицейских.
— Служба спасения, мы займёмся женщиной, — махнул молодой мужчина рукой, и полицейские вернулись обратно. Пожар в отеле и толпы паникующих гостей предоставили им столько работы, что если кто-то возьмёт на себя какую-то её часть, они будут только рады. Опустив глаза вниз, Сара увидела что между ними зажат небольшой автомат, который мужчина сейчас держал рукой. Что-бы он сделал, не поверь они ему? Она хотела что-то сказать, но он быстро размотал шнур на её руках и отвязал их талии друг от друга.
— Прошу вас, следуйте за мной.
— А как-же ваши друзья?
— Они сейчас будут.
Взяв её за руку, молодой человек двинулся через дорогу, направляясь к стоящему у обочины тёмному фургону. Обернувшись назад Сара увидела как две тёмных фигурки, незамеченные суетящимися снизу, спускаются вдоль стены отеля. Из окна восьмого этажа, сейчас казавшегося таким маленьким и далёким, показалась ещё фигурка. Она что-то сделала — окна осветились вспышками — и быстро заскользила вниз.
Раздался хруст разбитого стекла и щелчок открываемого замка.
— Прошу вас, залезайте.
Пошарив по кабине, мужчина нашёл ключи за поднятым солнечным щитком и завёл машину. Когда спускавшийся последним Салливан достиг первого этажа, фургон уже поджидал его. Лидер группы ввалился в кузов, лицо неестественно белело при свете желтоватой лампочки под потолком.
— Пошёл! — хрипло выкрикнул он, и задвинув дверь прислонился к стенке. Его глаза были огромными, на лбу выступали капли пота.
Машина рванула с места, завизжав шинами. Вой сирен и вспышки мигалок начали стремительно отдаляться
— Ты ранен? — огромный мужчина наконец стащил маску, открыв лысый череп, нависающий лоб и широко расставленные глаза. Низкий голос и выдающаяся вперёд мощная челюсть завершали жутковатый образ этой гориллы. Лучше-бы оставался в маске — подумалось Саре.
В ответ на вопрос этого монстра, Салливан отрицательно покачал головой, отрешённо смотря в пространство.
— Сучку достал? — продолжал расспрашивать громила.
— Не знаю. Возможно… — также мутно ответил командир. Потом он вдруг быстро наклонился к великану и тихо, так что Сара еле расслышала, прошептал:
— Это он, Эйб… Я снова видел его! Это Кай!
Мангуста стояла у большого, от пола до потолка, окна, опираясь рукой о деревянную раму. Домик, в котором находилась её квартира, был достаточно древним, деревянные полы поскрипывали когда по ним ступали. Посереди комнаты на потёртом коврике стоял низкий столик с толстыми ножками. Старенький диван, два кресла — одно бамбуковое, другое глубокое, обитое плюшем. Небольшая этажерка, практически пустая. Тумбочка со стареньким телевизором. Никаких картин, картинок или плакатов. Еле работающий вентилятор на кривоватой ножке, стоящий в углу, гонял жаркий влажный воздух по комнате.
— Он заплатил? — спросила Фенг.
Американка оторвалась от созерцания моря, хорошо видимого над невысокими домиками китайского квартала, и повернулась к гостье. На ней была короткая кофта с длинными, до половины закрывавшими ладони рукавами. Пояс неизменных шорт на талии потемнел от пота.
Она кивнула.
— Пятьдесят штук, как и договорились. Хотя мы так и не достали Салливана.
— Ты достала кого-то из них, — оптимистично заметила Фенг, — Без вас они-бы просто забрали эту женщину, а может даже и убили этого человека.
— Наверное ты права, — Рики откинула с глаз прядь волос, прошла в комнату и забралась в кресло.