— За информацию надо платить, это такой же товар, — гадливо ответил один.

Но он так и не получил денег, так как ничего не знал о 'Изине'. Лавочник не знал даже, что так звали святую, пожертвовавшую своей жизнью, чтобы спасти детей от чумы. Церковную святую, конечно. Галента позабавила наглость дикарей, но он оценил их тактический ход — спрятаться под прикрытием церковного имени.

Сама таверна располагалась на набережной, в восточной части Поля. Галент не мало удивился, что язычники избрали своим домом это место.

— Если мне не изменяет память, то там располагается районный собор, — сказал вор, почесывая подбородок. — Вот лисы!

Галент был восхищен наглостью язычников и хотел тут же отправиться в таверну, но раздумал. Следовало оценить свои возможности, ведь язычники недавно доказали, что могут весь Город поставить на уши своей магией.

Оптимизма Галенту боги этого мира не выдали при рождении.

Он скрылся на время в чужой квартире, чтобы поразмыслить. Дом был пуст, хозяева только что ушли, и Галент чувствовал себя в безопасности. Именно спокойствие ему и требовалось, чтобы пораскинуть мозгами.

— Наступить мне на мину! — ругнулся вор. — Вот тогда раскидаю.

Припомнив все события, которые произошли в подземельях, Галент пришел к пессимистичному выводу: ему хана. Церковники не достали, так язычники теперь принялись за него. Против магии вор не мог противостоять в открытом бою, но вот перехитрить врага — это можно. Галент рассчитывал немного осмотреться, выслушать Алоя, а уж затем принять решение. В зависимости от событий.

— Где же ты моя удача, — вор вздохнул и пошел на встречу.

Только это и оставалось. Скрыться в Городе можно, но агенты язычников рано или поздно его найдут. У него и так есть враг, который лишь на время забыл о нем. Два врага это в два раза больше проблем — воровская математика была проста.

Транспорта не было: трамваи стояли в депо, вместо них разъезжали бронированные машины; кучера так же решили переждать неспокойные времена. Самые отчаянные из них, быть может, продолжали работать, но лишь на хорошо освещенных улицах. А Галенту следовало преодолеть несколько десятков кварталов, чтобы добраться до реки.

Были бы эти кварталы богатыми, не было бы проблем. Но как назло, Поле разделяла полоса погоревших осенью кварталов. Многие дома восстановили, но часть из них так и осталась нетронутой. Только бездомные люди, животные и духи оккупировали их.

Вор до середины ночи бродил по грязным, холодным улочкам, постоянно рискуя нарваться на нож или голодного демона. Но удача его не оставила, Галент каждый раз замечал угрозу раньше, чем она его.

Из-за хаоса, который царил несколько недель в Городе, в центральные районы стали проникать такие твари, о которых давно никто не вспоминал. Паразиты — безмозглые черви, чьи колонии полностью порабощают живой организм, лишь меньшее из зол. Только в погоревшем квартале Галент увидал с десяток ковыляющих собак, похожих на живые куски мяса. Черви сваливались с их шкур и тут же умирали от холода, но попади они на живое тело — заражение не минуемо.

Колонии паразитов были старыми, отживающими свое, так что носитель — собака или даже человек, уже утратили восприятие и просто двигались в пространстве.

Такие твари выглядели жутко, но горожане давно привыкли к существам, облепленных червями. Некоторые даже шутили: костюмчик хорошо сидит, не жмет, а маску такую хоть театралам рекомендуй, ты глянь какая мимика!

С духами было сложнее — им-то зрение и нюх не нужен, но Галент ни одного призрака не встретил. Только в одном заколоченном доме нечто гремело железом, но то мог быть и механист и просто бродяга, собирающий днем мусор. Но у вора все равно спина покрылась холодным потом.

В общем, Галент не заметил, как пролетело время, потешился он на славу, бегая от чудовищ неживых и живых.

Добравшись до набережной, вор еще долго не мог отдышаться, а когда восстановил дыхание, то смог связно соображать. Многие чудовища, оставшиеся позади, теперь казались ему лишь плодом воображения, причудливыми тенями — служанками ночи, подгоняющих нерадивых горожан домой.

— Мне-то чего бояться? — принужденно произнес вор. — Я парень свой на этих улицах.

Успокоился и направился к собору, рядом с которым должен был располагаться банк, несколько гостиниц и таверна 'Путь Изины'.

Таверну вор нашел быстро, благо фасад здания был украшен скульптурами, отдаленно напоминающими женщину в монашеском одеянии. Вывески не было, всем и так было понятно, что это за заведение. Собор находился вниз по улице, Галент посмотрел в ту сторону и поежился. Ему на ум не могло прийти, что дикари так близко поселились к церковникам — своим заклятым врагам!

Взыграла у вора гордость, пусть и недолго, но он был частью монашеского сообщества, которое делало все, чтобы казаться сильным, могущественным, всевластным. А в итоге…

— Какая ирония, — проговорил Галент и поднялся по лестнице, ведущей в таверну.

Внутри заведение выглядело опрятно, но не слишком броско. Казалось, что все деньги хозяина ушли на дорогой фасад снаружи. Внутри стены были украшены мозаикой с изображением дичи, подбитых птиц, за которыми бросается гончая, лук и стрелы соседствовали с огромным блюдом жареного мяса. Кое-где были изображены кувшины, увитые виноградными лозами.

Мебель выглядела попроще: нарочито грубые столы и стулья с лавками, для некоторых посетителей таверна предлагала вместо стульев вырубленные из пней сидения. Выглядело все это красиво и неброско. Спокойная атмосфера, которая требуется для священнодействия с пищей.

Посетителей было немного, пара-тройка гостей, занятых беседой, греющих руки о кружки с пуншем. Перед ними стояли тарелки с легкой закуской. Если в других тавернах люди ели руками — не каждый таскает на поясе ложку, то тут господа пользовались и ложками, и вилками, и даже ножами.

— Я бы тут остановился, — пробормотал Галент, направляясь к столу, за которым сидел, очевидно хозяин. Вор обратился к нему: — Доброй ночи, я ищу вашего постояльца.

— Добрый, да много у нас постояльцев, приметы бы назвал гость.

Хозяин оценивающе оглядел вора и остался недоволен увиденным. Галент по простоте душевной заявился в этот ресторан во всем своем воровском великолепии. Разве что толпу городовых и инквизиторов не привел с собой. Охранник 'Изины' направился было к Галенту, чтобы выгнать его, но хозяин остановил его жестом.

— Мой друг прибыл, — поторопился сказать Галент, — из внешних поселений.

— А, господин Фернанд, пожалуй?

— Да, он самый! — обрадовался вор и прикусил язык.

А если этот Фернанд не тот, кого он ищет? Вот уж конфуз.

— Мейрус, отведи этого, кхм, господина к Фернанду, — приказал хозяин 'Изины' своему слуге и сказал Галенту: — вам повезло, что уважаемый торговец поздно ложится.

— Я вообще удачливый, — ответил Галент и направился следом за слугой.

Они поднялись на второй этаж, прошли по коридору к угловой комнате, где и расположился Фернанд. Мейрус постучал, и ему тут же открыли, словно ждали этого момента. Галент тихонько выдохнул, на пороге стоял не Алой, но парень был явно язычником. Вор не знал почему, но буквально видел: этот человек — дикарь!

— Чего надо? — гнусаво спросил он.

Галент подтолкнул слугу, чтобы тот убрался подальше.

— Чего надо, я говорю! — повторил свой вопрос язычник.

Галент дождался, пока Мейрус уйдет в конец коридора — слуга не решался спуститься вниз, не удостоверившись, что ночной гость не начнет буянить, — и только после этого, вор ответил:

— К Алою, уберись с дороги, курчавый!

Сонные глаза язычника распахнулись, не успел ничего ответить, как Галент оттолкнул его в сторону и прошел в комнату. Язычники сняли трехкомнатные апартаменты, которые располагались в углу таверны. Галент оказался в гостевой комнате, в которой отдыхал слуга Алоя. Диван был сдвинут к стене, язычник

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату