– Пошли! – сказал он коротко и быстро допил пиво. – Пора уже выходить.

Он бы не удивился, начни она упираться. Но она решила, наоборот, показать, что готова всему подчиниться и не будет никак осложнять ситуацию. Быстро надев башмаки, она пробежала через кладовку и выскочила на крыльцо прежде, чем он отыскал свой свитер. От души веселясь, он нагнал ее в темноте:

– Эй! Что с тобой, Эммелина? Погоди, слышишь? Я даже свитер еще не надел!

Она бежала к сараю. Раскисшая днем земля снова покрылась ледяной корочкой, но Эммелина ни разу не поскользнулась. Она старалась уже взобраться на лошадь, когда он подбежал, подхватил ее на руки и закружил.

– Хочешь от меня убежать? – спросил он, а сам все смеялся.

Подняв на него глаза, она улыбнулась. Улыбка была как бы застенчивой, а на самом деле кокетливой. Первая кокетливая улыбка в ее жизни.

– Я просто хотела как можно скорее попасть к миссис Басс. Ведь вы сказали – так нужно.

– Ах, Эммелина, – прошептал он. Лицо его смягчилось и весь облик переменился так быстро и так неожиданно, что на мгновение она опять испугалась. – Ты заставляешь меня терять голову!

И только когда он подвел ее к наваленному в углу сену и расстелил попону, она поняла, что своим поведением невольно лишила его всех сил, необходимых, чтобы прямо сейчас взять и отправить ее домой.

Дорогой он очень нервничал. Сказал, что они посмотрят Эйкр как-нибудь в другой вечер и сходят туда, пожалуй, пешком. На лошади они слишком заметны. Резко сменив вдруг первоначально выбранный путь, он свернул в сторону, к Потакетскому каналу, вдоль которого они и добрались до Даттон- стрит, на расстоянии огибая дом миссис Басс так, чтобы выехать к нему со стороны предместий Лоуэлла или во всяком случае со стороны района, казавшегося ей предместьем. В отличие от центральных кварталов, здесь не было освещения, а застройка состояла почти сплошь из бедных домов. Когда они проезжали мимо небольшого каменного строения, уродливого, но мало чем отличающегося от окружающих, он сказал ей, что эта тюрьма и что Эйкр начинается прямо за ней. Чуть позже, остановившись, он велел ей снова вымазать грязью высохшие башмаки и походить по глубокому снегу: так будет легче поверить, что она заблудилась. Потом взлохматил ей волосы и, дав в руки палку, велел сказать, что она выломала ее в лесу.

Она точно знала, что самым трудным будет казаться подавленной и усталой, тогда как на самом деле она полна ликования. Ее не смущало, что ради него ей придется лгать, и ощущения нависшей опасности тоже не возникало. До сих пор в ее жизни не было ничего, нуждавшегося в защите, но теперь она будет все время соблюдать осторожность. И если девушки будут недружелюбны, напомнит себе, что уже не зависит от них так, как прежде, потому что теперь у нее есть Стивен Магвайр.

Они выехали в половине седьмого. Значит, когда она появится в пансионе, все как раз будут в столовой. Есть не хотелось, но она понимала, что должна будет притвориться голодной. А пока она все время оборачивалась, чтобы получше насмотреться на него перед разлукой, но он каждый раз заставлял ее отводить глаза и смотреть вперед. На углу Даттон-стрит, там, где начинались фабричные дома, он оставил ее одну. И она пошла, точнее, побежала к пансиону. Только уже открыв парадную дверь и услышав доносившиеся из столовой голоса и смех, она почувствовала, что дрожит.

Повесив шаль на крючок, она медленно двинулась к дверям столовой. Миссис Басс, стоя у дальнего конца стола, что-то накладывала с подноса в тарелку одной из девушек.

Увидев Эммелину, она вскрикнула так пронзительно, что все просто замерли. Миссис Басс опустила поднос на стол.

– Эммелина! – воскликнула она. – Где ты была? Что случилось?

Внезапно (и очень удачно) Эммелина бурно разрыдалась.

– Я заплутала в лесу, – всхлипывала она, поражаясь тому, что и в самом деле чувствовала себя потерявшейся и жалкой, хотя только что так полна была счастьем.

– Мне так хотелось погулять за городом, – продолжала она со слезами, глядя на подходившую к ней миссис Басс. – Я так соскучилась по Файетту и так хотела увидеть лес. – Слезы душили ее все сильнее, так что она едва могла говорить.

Миссис Басс усадила ее на свободное место.

– Бедняжка! Ты, наверное, умирраешь от голода! Мы заметили, что тебя не было за обедом, но никому и в голову не пришло… Ах ты бедная! Я хочу непременно поговорить с тобой обо всех этих прогулках. Но это попозже, детка, а сейчас поешь хорошенько и отдохни, – тарахтела она, громоздя горы еды на Эммелинину тарелку.

Эммелине наконец удалось справиться со слезами.

– Я так устала, – сказала она, и это было уже чистой правдой.

Миссис Басс еще раз наказала ей есть побольше и пошла на свое место.

Эммелина осмотрелась. Она сидела меж двух групп девушек. Одни были с первого этажа, другие со второго. Они смотрели на нее с любопытством, но не враждебно.

– Ты, наверное, чуть не до смерти напугалась! – сказала та, которую звали Дора.

– Да, когда стемнело, а до того – нет… Там было очень красиво…

Дора улыбнулась.

– Я просто истосковалась без широких полей и деревьев. А вы не скучаете без них в Лоуэлле?

– Еще бы, – ответила Дора. – Я ведь из Кеннебека!

– О, мой отец рыбачил в Кеннебеке, – воскликнула радостно Эммелина. – Это совсем недалеко от Файетта, совсем!

– Весной я всегда ненадолго отпрашиваюсь, чтобы съездить туда и взглянуть на реку! – промолвила Дора.

– А сколько времени ты уже в Лоуэлле? – спросила Эммелина.

– Два года. Следующий, слава Богу, последний, – выразительно подняв глаза к небу, сказала Дора, но потом словно спохватилась: – Да нет, вообще-то здесь не так плохо, особенно зимой!

– А сегодня было очень тепло, – проговорила Эммелина, – наверно, поэтому меня и потянуло на прогулку.

Одна из Дориных подруг спросила, куда же она ходила.

– Сначала перешла мост около водопадов…

– Потакетских? Ну, для меня это было бы как началом, так и концом! – откликнулась та.

– Ты просто лентяйка, Сьюзен! – сказала Дора. Эммелина рассмеялась.

– А у вас не бывает иногда такого чувства: эх, ушел бы куда глаза глядят, лишь бы не видеть этого кирпича? – спросил еще кто-то.

– Ой, ненавижу кирпич! – воскликнула Эммелина и сама удивилась своей горячности.

– Ладно, хватит об этом. И куда ж ты пошла, перейдя через мост?

– А прямо по колее. Наверное, это дорога, по которой много ездят, хотя сегодня я не видела там ни всадников, ни карет. (Она почти не чувствовала, что лжет.) Было так тепло, что я даже шаль сняла. И еще я видела много птиц. Кажется, в первый раз с приезда в Лоуэлл! Голубые сойки, воробьи, ласточки… – В какой-то момент, когда они уже возвращались из леса, ей показалось, что она слышит томное воркование голубей, но увидеть их не получилось.

– И что же, ты так и шла по этой дороге?

– Потом вошла в лес, потому что она свернула туда, – ответила Эммелина и, поняв вдруг, что невозможно же потеряться, когда под ногами дорога, добавила: – А на обратном пути я увидела вдруг тропинку, и мне показалось, что по ней будет короче. Вот так я и заблудилась. Думала, что иду к Лоуэллу, а сама шла совсем в другую сторону.

– Все же ты очень храбрая, – заявила Сьюзен. – Я бы на твоем месте села посередине дороги и плакала, пока кто-нибудь не нашел бы меня…

– Но ведь как раз дороги мне было и не найти!

Все засмеялись, и Эммелина вместе со всеми. Ей было сейчас очень хорошо. Возвращаясь, она заботилась только о том, как бы ей избежать неприятностей, а теперь неожиданно столкнулась не с враждебностью, а с теплом дружеского кружка. Она не понимала, что и сама вела себя приветливее, чем прежде, чувствовала только разницу в отношении окружающих.

Поймав устремленный на нее взгляд миссис Басс, она внезапно осознала, что почти не притронулась к

Вы читаете Эммелина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату