в 1871—1946 гг. главной резиденцией итальянских королей.

59

Crozier (crosier) — епископский посох.

60

Имеется в виду особая эмоциональная и религиозная выразительность служб в этой секте.

61

Бетель — пряная смесь для жевания из листьев, орехов, семян мальмы и извести.

62

Ротанг — лианы семейства пальмовых. Стебли используются для изготовления легкой мебели и плетения корзин.

63

Прием подавления сопротивления при аресте.

64

Планшир (мор.) — брус, проходящий по верхнему краю бортов.

65

Кеджери — англо-индийское кушанье из риса яиц и лука.

66

Слава в вышних Богу (молитва).

67

Sousa — большая бас-туба, спиральной формы, названная по имени Джона Филипа Суса (1854— 1932), американского композитора и дирижера военного оркестра, 'короля маршей'.

68

Тамбур-мажор (фр.) — унтер-офицер, руководивший в полку командой барабанщиков и горнистов.

69

Карл Великий (742—814) — король франков (с 768 г.). Первый император 'Священной Римской империи (с 800). Покровительствовал церкви.

70

'О времена! О нравы!' — восклицание Цицерона в его речи против Катилины (латин.)

71

Один из 13 небольших городов в окрестностях Рима, выросших из средневековых замков (ит.).

72

Лорд-мэр — глава местных органов власти в Лондоне и некоторых других городах.

73

Путаница, неразбериха (латин., букв. 'кто вместо кого').

74

Вы читаете Ключи Царства
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×