этаж, а уж потом разбираться что к чему — решила она.
Опередив почтовые кареты, Скарлетт первой подъехала к магазину и стремительно поднявшись по ступенькам, отворила дверь. Клаус в этот момент находился в одном из подсобных помещений, прикидывая как удобней разместить стелажи. Увидев Скарлетт он оставил свое занятие и поспешил ей навстречу.
— Что случилось, миссис Батлер, Вы что-то забыли?
— Да нет, Клаус… Дело в том… Дело в том, что мистер Батлер прислал мне кое-что. Словом, я только что получила от него посылку из Европы и ты должен собрать всех людей, которые есть в магазине, чтобы перенести все это на третий этаж.
— Вы получили посылку из Европы, а что там такое?
— Ах, Клаус, сейчас не время обсуждать это, фургоны уже подъехали, и я не намерена переплачивать за простой. Собирай людей.
— Фургоны…?
Клаус выглянул в окно и глаза у него округлились от удивления.
Как только грузчики внесли наверх первую упаковку, оказавшуюся довольно тяжелой, Скарлетт тут же заставила их распаковать содержимое.
Им оказался необыкновенной красоты прилавок, самый дорогой из тех, которые она видела во французских каталогах.
— Боже, какая прелесть! — воскликнула изумленная Скарлетт, не в силах сдержать своего восторга.
Прилавок был сделан из красного дерева и инкрустирован белым мрамором с голубыми и коричневыми прожилками. И еще, о Боже! Его то тут, то там украшали вылитые из бронзы статуэтки в виде обнаженных нимф и купидончиков.
С внутренней стороны в него были вделаны всевозможные ящички с крошечными ключиками для хранения денег и шкафчики с раздвижными дверцами для мелкого товара.
Это было настоящее произведение искусства, и Скарлетт не могла на него наглядеться. О такой роскоши она не смела и мечтать!
Ретт прислал ей пять прилавков и пять витрин. Это был единый комплект для целого торгового зала, и Скарлетт решила расставить все это на третьем этаже.
— Миссис Скарлетт, а как же быть с остальной мебелью, которую мы уже купили для этого зала? — спросил озадаченный Клаус.
— Мы разместим ее в подсобных помещениях, сэкономив, таким образом, время и деньги. Ведь ты еще не везде успел настроить стелажей, а эта мебель заменит их как нельзя лучше! Да и не будет смотреться наша с тобой мебель рядом с таким великолепием, разве ты не понимаешь?
Скарлетт окинула взглядом зал, представляя, как здесь будет красиво, когда они расставят новые витрины и прилавки вдоль стен.
— Клаус, да ты посмотри как наши обои подходят к этому комплекту — воскликнула она, пораженная этим открытием.
И действительно, бежевые обои с коричневым орнаментом великолепно гармонировали с новой мебелью.
Ах, какой подарок! Сердце Скарлетт пело от радости. Только Ретт мог выбрать для нее такой подарок! Он знал, что ей нужно и что может порадовать ее сейчас больше всего.
Ему захотелось сделать ей приятный сюрприз, а это означало только одно! Ретт не забыл ее окончательно, как она предполагала. Он думал о ней все это время! Ведь его подарок пришелся кстати, как ложка к обеду, а для этого, по меньшей мере, нужно было знать, что строительство магазина закончено и открытие его не за горами!
Возможно, возможно… Ретт следил за ней все эти месяцы через кого-то в Атланте и знал, как идут дела. И каталоги он выслал вовремя, как раз в тот момент, когда заканчивали штукатурку — вспомнила она.
Ах, как приятно было делать такие открытия и надеяться, что все именно так и есть!
В этот момент Скарлетт почувствовала себя счастливой, счастливой оттого, что в сердце ее вновь забрезжила надежда вернуть Ретта. Возможно…, возможно Мамушка была права, и он когда — нибудь поймет, что все еще любит ее и вернется.
Что до нее, так она будет ждать его сколько угодно! У нее хватит сил сохранить свою любовь к Ретту до конца жизни!
С такими мыслями Скарлетт спускалась по лестнице к выходу, и тут ее обуяла дерзкая мысль, а не поставить ли новый комплект на первый этаж, так сказать, для всеобщего обозрения?! Ведь не каждый покупатель будет доходить до третьего этажа и мебель будет скрыта от многих глаз, а Скарлетт хотелось, чтобы ее видела вся Атланта. Да это нужно сделать непременно! — тут же решила она со свойственной ей стремительностью.
Клаус спускался вслед за ней, и когда она поведала ему о своем решении, он чуть, было, не упал с лестницы.
— Миссис Скарлетт, Вы видно не в себе! Сами торопите меня, не давая доделать самое необходимое, а тут! Даже если очень поспешить и собрать всех людей, мы управимся с этой перестановкой только дня через два, а то и через три.
— А ты не спеши, Клаус, эта перестановка стоит того, чтобы потерять на этом и больше времени.
С этими словами Скарлетт вышла из магазина и направилась к карете, загадочно улыбаясь. Клаус же, глядя на ее счастливое лицо, подумал, что работать с ней будет очень трудно и что он, возможно, зря с ней связался.
Скарлетт открыла парадную дверь своего дома и сразу увидела поджидавших ее Уэйда и Бо. В глазах Бо стояли слезы, а Скарлетт только один раз видела, как он плакал, — на похоронах Мелани.
— Что случилось? — вымолвила она, и сердце ее бешено заколотилось в предчувствии беды.
— Мама, дядя Эшли с дядей Хью упали с крыши и их завалило досками. —
сообщил Уэйд.
— Что? С какой крыши? Что с ними? Они что…
Скарлетт почувствовала, что краска отливает у нее от лица, а ноги подкашиваются и она прислониласьк двери, чтобы не упасть.
Уэйд, видя, как она перепугалась, поспешил ее успокоить.
— Мама, они живы, но оба в больнице. Дядя Эшли, кажется, сломал ногу, а про дядю Хью мы ничего не знаем.
Скарлетт подъехала к больнице уже в половине шестого вечера. У парадного подъезда все скамейки были заняты, несмотря на позднее время.
Она увидела расстроенную миссис Элсинг и сидящих рядом с ней дядю Генри, тетю Питти, Индию, миссис Мид и Энди Боннела. Они то и дело посматривали на входную дверь и тихо о чем-то переговаривались. Выйдя из кареты и поздоровавшись со всеми, Скарлетта узнала, что Хью находится в тяжелом состоянии. У него сломано несколько ребер и рука, к тому же он получил сильное сотрясение мозга.
— А сколько у него царапин, Скарлетт, одному богу известно, — сообщил ей Энди Бонелл.
— Его лицо и руки были в крови, когда их с Эшли подвезли к больнице.
— А Эшли, что с ним?
— Эшли больше повезло, он сломал ногу и как раз сейчас ему накладывают гипс, хотя царапин у него тоже хватает.
— Так что же все-таки произошло, Энди? Я не могла ничего толком выведать у детей.
— Да ничего особенного. Они с Хью решили обследовать крышу деревянного склада, которая уже давно протекала, чтобы начать ремонт, а она, оказывается, насквозь прогнила. Гнилые доски не выдержали их двоих и проломились. Первым упал Хью, а за ним и Эшли. Падая, Хью развалил штабеля досок, которые хранились на складе и попал под них. Эшли тоже угодил в эту кашу, но так как он падал вторым, его завалило не так сильно.