убили? Или планеты не открыли тебе эту тайну? Я буду бороться с тем, что прячется в лесу — и да, Бейн — вместе с людьми, если будет нужно.
И Флоренц ускакал прочь; Гарри цеплялся за него, как только мог; они оставили Ронана и Бейна далеко позади.
Гарри решительно ничего не понимал.
— Почему Бейн так разозлился? — спросил он. — И от кого вы меня спасли?
Флоренц перешёл на шаг, предупредил, чтобы Гарри пригнул голову, чтобы не удариться о ветви, но не ответил на его вопрос. Они так долго шли молча, что Гарри решил, будто Флоренц не хотел с ним больше разговаривать. Впрочем, когда они миновали особенно тёмную часть леса, Флоренц остановился.
— Гарри Поттер, вы знаете, для чего используют кровь единорога?
— Нет, — ответил Гарри, обескураженный неожиданным вопросом. — На уроках мы готовили зелья только с толчёным рогом и волосами из хвоста.
— Это потому, что убийство единорога — чудовищное преступление, — объяснил Флоренц. — Лишь тот, кому нечего терять, и кто хочет обрести всё, способен на такое злодеяние. Кровь единорога поможет остаться в живых, даже если ты на волосок от смерти, — но ужасной ценой. Ты убил невинное и беззащитное создание, чтобы спастись самому, и твоя жизнь превратится в существование, она будет проклята с того момента, когда кровь коснётся твоих губ.
Гарри уставился в затылок Флоренца, отливавший серебром в лунном сиянии.
— Но кто решится на это? — размышлял он вслух. — Если ты будешь проклят навеки, лучше смерть, верно?
— Да, — согласился Флоренц, — только не в том случае, если всё, что тебе нужно — оставаться в живых до тех пор, пока ты не примешь что-нибудь ещё, — что-то, что вернёт тебе былую силу и мощь, — что-то, что дарует тебе бессмертие. Мистер Поттер, вам известно, что сейчас спрятано в вашей школе?
— Философский Камень! Ну конечно — Животворящий эликсир! Но я не понимаю, кому…
— Вы не знаете никого, кто много лет цеплялся за жизнь, в ожидании подходящего момента, чтобы вернуть власть?
Сердце Гарри как будто сжал железный кулак. Кроме шелеста листьев, он, казалось, вновь слышит слова, сказанные Хагридом в ту ночь, когда они встретились: «Кто-то г'рит, умер он. Ерунда все это, я скажу. В нём-то и человеческого ничего не осталось, чтоб умереть».
— Вы хотите сказать, — прохрипел Гарри, — что это был Вол…
— Гарри! Гарри, ты цел?
По тропе к ним бежала Гермиона; Хагрид, пыхтя, поспешал следом.
— Нормально, — ответил Гарри, едва соображая, что говорит. — Единорог мёртв, Хагрид, он вон на той поляне.
— Здесь я вас покину, — проговорил Флоренц, а Хагрид кинулся осмотреть единорога. — Теперь вы в безопасности.
Гарри слез на землю.
— Удачи, Гарри Поттер, — пожелал Флоренц. — Движения планет и раньше истолковывались неверно, даже кентаврами. Надеюсь, это один из таких случаев.
Он развернулся и поскакал обратно в чащу, оставив дрожащего Гарри позади.
Рон, дожидаясь их, заснул в общей гостиной. Когда Гарри грубо растолкал его, он закричал что-то о нарушении квиддичных правил. Через несколько секунд, однако, он открыл глаза, и Гарри поведал ему и Гермионе о том, что с ним произошло в лесу.
Гарри не мог сидеть. Он расхаживал взад-вперёд перед камином. Его до сих пор колотила дрожь.
— Снейп хочет добыть Камень для Волдеморта… а Волдеморт поджидает его в лесу… а мы-то всё это время думали, что Снейп просто хочет разбогатеть…
— Прекрати называть его по имени! — трагическим шёпотом прервал его Рон, словно Волдеморт мог их услышать.
Гарри не обратил на него внимания.
— Флоренц спас меня, хотя не должен был… Бейн был в ярости… он говорил про что-то, предсказанное планетами, и во что им нельзя вмешиваться… это возвращение Волдеморта… Бейн считает, что Флоренц должен был позволить Волдеморту убить меня… видимо, это тоже предначертано звёздами.
— Да перестанешь ты называть его по имени! — прошипел Рон.
— Так что мне осталось дождаться, пока Снейп утащит Камень, — лихорадочно продолжал Гарри. — Тогда Волдеморт сможет наконец прикончить меня… Ну, Бейн, наверное, будет счастлив.
Гермиона была напугана, но нашлась, что сказать в утешение.
— Гарри, все знают, что Дамблдор — единственный, кого Сам-Знаешь-Кто всегда боялся. Пока Дамблдор рядом, он тебя не тронет. И кстати, кто сказал, что кентавры обязательно правы? По мне, так это обычное гадание, а профессор Макгонаголл говорит, что это очень неточная отрасль магии.
Пока они разговаривали, небо посветлело. Они отправились в постель вымотанными, с пересохшим горлом. Но сюрпризы ночи на этом не закончились.
Откинув одеяло, Гарри обнаружил в кровати аккуратно сложенный плащ-невидимку. К нему была приколота записка:
На всякий случай.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
В ЛЮК
Впоследствии Гарри так и не смог объяснить себе, каким образом ему удалось сдать все экзамены, всё время ожидая, что вот-вот в дверь ворвётся Волдеморт. Однако дни шли, а Пушок всё ещё был жив и здоров, а дверь в заветный коридор — заперта.
Стояла невыносимая жара, особенно в просторном классе, где они сдавали письменный экзамен. Им выдавали новые, особенные перья, заговорённые Стоп-обманными чарами.
В экзамены входила и практика. Профессор Флитвик вызывал их по одному в класс, где им предстояло заставить ананас проскакать по столу чечёткой. Профессор Макгонаголл предлагала им превратить мышь в табакерку, — баллы начислялись в зависимости от степени привлекательности табакерки, но снимались, если у неё оставались усы. Снейп чуть не довёл всех до истерики, буквально дыша в спину, — попробуй тут вспомнить состав зелья Забвения.
Гарри из кожи вон лез, стараясь не обращать внимания на жгучую боль во лбу, — она мучила его ещё с той ночи в лесу. Невилл думал, что Гарри страдает бессонницей из-за экзаменов, но настоящей причиной был его старый кошмар, — только теперь в нём вдобавок появлялась фигура в капюшоне, пьющая кровь.
Потому ли, что они не видели в лесу того, что видел Гарри, или оттого, что у них на лбу не было саднящих шрамов, — но Рон и Гермиона не особо волновались из-за Камня. Образ Волдеморта, конечно, пугал их, но не преследовал во снах, — к тому же, за подготовкой к экзаменам у них не оставалось времени гадать, что там замышлял Снейп.