Мише-Нама — «Великий Осетр» в индийском эпосе «Гайявата».
19
Ах, бедное дитя! (нем.).
20
Фон-Вирен, царский адмирал на Балтике, известный своей жестокостью.
21
Довольно, папа! Довольно! У нас мяса уже на целую неделю! (франц.).
22
Язва — барсук.
23
В британском флоте был в те дни миноносец «Zubian» («Зубиец»), составленный из носа «Зулу» и кормы «Нубийца».
24
Соседний в строю корабль (морск.).
25
«Берсеркер» — у древних норманнов — воин, охваченный припадком «амака», боевого неистовства.
26
Силява — в Псковском и Ленинградском районах синоним слова «уклейка».
27
«poisson» — по-французски «рыба».
28
«Литва», «вольница» — так псковичи уже много столетий, с литовских войн, бранят шалунов- ребят.
29
Брульон — набросок, схема местности и обстановки.
30
«Чухляндия» — вместо «Финляндия» и «чухна» — вместо «финн», «прибалтиец» — обычные выражения из жаргона великодержавных шовинистов царской России.
31
В переводе с латинского: «Пусть рушится весь мир, лишь бы наука торжествовала!»
32
Ученый.
33
Каплан — эсерка, ранившая В. И. Ленина. Канегиссер — убийца М. Урицкого.
34