Мише-Нама — «Великий Осетр» в индийском эпосе «Гайявата».

19

Ах, бедное дитя! (нем.).

20

Фон-Вирен, царский адмирал на Балтике, известный своей жестокостью.

21

Довольно, папа! Довольно! У нас мяса уже на целую неделю! (франц.).

22

Язва — барсук.

23

В британском флоте был в те дни миноносец «Zubian» («Зубиец»), составленный из носа «Зулу» и кормы «Нубийца».

24

Соседний в строю корабль (морск.).

25

«Берсеркер» — у древних норманнов — воин, охваченный припадком «амака», боевого неистовства.

26

Силява — в Псковском и Ленинградском районах синоним слова «уклейка».

27

«poisson» — по-французски «рыба».

28

«Литва», «вольница» — так псковичи уже много столетий, с литовских войн, бранят шалунов- ребят.

29

Брульон — набросок, схема местности и обстановки.

30

«Чухляндия» — вместо «Финляндия» и «чухна» — вместо «финн», «прибалтиец» — обычные выражения из жаргона великодержавных шовинистов царской России.

31

В переводе с латинского: «Пусть рушится весь мир, лишь бы наука торжествовала!»

32

Ученый.

33

Каплан — эсерка, ранившая В. И. Ленина. Канегиссер — убийца М. Урицкого.

34

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату