фонды.

— Я поддержу тебя, лишь бы ты заткнулась о П.У.К.Н.И, — раздраженно пробормотал Рон, так, чтобы только Гарри услышал его.

* * *

К концу каникул, Гарри обнаружил, что наяву грезит о Хогвардсе все больше и больше. Он не мог дождаться, чтобы вновь увидеть Хагрида, поиграть в Квидитч, даже просто прогуляться вдоль овощных грядок в оранжерее Гербологии. Все что угодно, лишь бы покинуть этот пыльный, заплесневелый дом, где половина буфетов все еще стояли закрытыми на засов, а Кричер злобно хрипел оскорбления из всех темных углов, хотя Гарри и решил удержаться от высказывания своих мыслей в пределах слышимости Сириуса.

На самом деле, жизнь в штаб-квартире анти-Вольдемортовского движения даже близко не оказалась такой интересной захватывающей, как предполагал Гарри. Хотя члены Ордена Феникса постоянно входили и выходили, некоторые оставались перекусить, а другие перекинуться шепотом парой слов — миссис Уизли зорко следила за тем, чтобы дети ничего не услышали (ни Эластичными Ушами, ни обычными). И никто, включая Сириуса, не замечал, что Гарри просто необходимо узнать больше, чем он услышал в ночь приезда.

В самый последний день каникул, Гарри сметал помет Хедвиги с верхушки гардероба, когда в спальню вошел Рон, неся пару конвертов.

— Список книг пришел, — подбросил он один конверт Гарри, стоящему на стуле. — Наконец-то, я уж решил, что они про них забыли, обычно письма приходят гораздо раньше…

Гарри смел последний шарик помета в мусорный мешок и перебросил его через голову Рона в корзину для макулатуры, мгновенно заглотнувшую его и громко рыгнувшую. Он открыл свое письмо, в нем было два куска пергамента: один — с обычным напоминанием о том, что семестр начинается первого сентября, другой — сообщающий о том, какие книги ему понадобятся в наступающем году.

— Всего две новых, — сказал он, читая список. — Обычная Книга Заклинаний, Класс 5, Миранды Гошоук, и Теория Оборонительной Магии, Уилберта Слинкхарда.

Хрясь.

Фред с Джорджем аппарировали прямо возле Гарри, он уже так привык к этому, что даже не упал со стула.

— Нам стало интересно, кто это включил в список книжку Слинкхарда? — задушевно произнес Фред.

— Потому что это значит, что Думбльдор нашел нового учителя по Защите от Темных Сил, — подсказал Джордж.

— Ну, наконец-то, — сказал Фред.

— Что ты хочешь сказать? — Гарри спрыгнул со стула позади них.

— Ну, мы подслушали Эластичными Ушами разговор мамы и папы пару недель назад, — ответил Фред. — И поняли, что в этом году Думбльдора никак не удавалось найти преподавателя на эту работу.

— Не удивительно, учитывая то, что случилось с последними четырьмя, — сказал Джордж.

— Одного уволили, один умер, у одного вообще память стерта, а еще один девять месяцев провел в запертом сундуке, — считал Гарри, загибая пальцы. — Да, я понял, что ты хотел сказать.

— Что это с тобой, Рон? — спросил Фред.

Рон не отвечал, Гарри оглянулся. Рон все еще стоял с открытым ртом, уставясь на письмо из Хогвардса.

— Что случилось? — Фред нетерпеливо обошел вокруг Рона и заглянул в письмо из-за его плеча.

Рот у Фреда тоже открылся.

— Староста? — он недоверчиво смотрел на письмо. — Староста?

Джордж прыгнул вперед и, вырвав конверт из рук Рона, перевернул его. Гарри увидел, как что-то ало-золотое упало в ладонь Джорджа.

— Только не это, — прошептал Джордж.

— Должно быть, это ошибка, — Фред вырвал письмо из цепкой хватки Рона и поднял к свету, словно проверяя водяные знаки. — Никто в здравом уме не сделает Рона старостой.

Головы близнецов в унисон повернулись и уставились на Гарри.

— Мы думали, что ты это верняк, — сказал Фред таким тоном, словно Гарри каким-то образом надул их.

— Мы думали, что Думбльдор обязан выбрать тебя! — негодующе воскликнул Джордж.

— Победа в Тримудром и тому подобное! — произнес Фред.

— Словно все безумства ополчились против него, — сказал Джордж Фреду.

— Да, — медленно проговорил Фред. — Да, с тобой случалось слишком много неприятностей, напарник. Ну, по крайней мере, один из вас получил свои приоритеты по праву.

Он шагнул к Гарри, и похлопал его по спине, бросив уничижающий взгляд на Рона.

— Староста… масик Ронни — староста.

— Ох, мама будет возмущена, — простонал Джордж и, словно значок старосты был заразным, с отвращением отбросил его обратно Рону.

Рон, все еще не говоря ни слова, взял значок, несколько секунд внимательно его разглядывал, а потом протянул Гарри, словно беззвучно прося подтверждения того, что он настоящий. Гарри взял его — большое «С» поверх гриффиндорского льва. Он видел такой же на груди Перси в первый свой день в Хогварсе.

Дверь с грохотом распахнулась, в комнату ворвалась Гермиона с пылающими щеками и развевающимися волосами. В руке она сжимала конверт.

— Вы… вы получили..?

Она заметила значок в руках Гарри и завизжала:

— Я знала! — она взволнованно размахивала своим письмом. — Я тоже, Гарри, я тоже!

— Нет, — Гарри быстро втолкнул значок обратно в ладонь Рона. — Это не я, это Рон.

— Это… как?

— Рон староста, а не я, — повторил Гарри.

— Рон? — челюсть Гермионы отвалилась. — Но… вы уверены? Я хочу сказать…

Она покраснела, Рон с вызовом посмотрел на нее.

— Мое имя на письме, — сказал он.

— Я… — Гермиона была сбита с толку. — Я… ну… вау! Ничего себе, Рон! Это действительно…

— Неожиданно, — кивнув, подсказал Фред.

— Нет, — произнесла Гермиона, покраснев еще сильнее. — Нет… Рон сделал кучу всего… он правда…

Дверь позади них открылась пошире, и в комнату протиснулась миссис Уизли, неся стопку свежевыстиранных мантий.

— Джинни сказала, что наконец-то пришел список книг, — она взглянула на конверты, и, положив мантии на кровать, принялась рассортировывать их на две стопки. — Если вы дадите мне их, я поеду в полдень на Диагон-аллею и куплю книги, пока вы будете собираться. Рон, я возьму тебе побольше пижам, эти стали коротки тебе уже на шесть дюймов, просто не вериться, как быстро ты растешь… какой цвет тебе нравится?

— Возьми ему красный и золотой, под цвет значка, — ухмыльнулся Джордж.

— Под цвет чего? — рассеяно спросила миссис Уизли, скручивая пару коричневых носков и кладя их на стопку Рона.

— Его значка, — выдохнул Фред. — Его отличного блестящего нового значка старосты.

Его слова не сразу дошли до миссис Уизли, занятой пижамами.

— Его… но… Рон, ты ведь не…?

Миссис Уизли взвизгнула так же, как Гермиона.

— Не могу поверить! Не могу поверить! О, Рон, как чудесно! Прекрасно! Так же как все в семье!

— А мы что с Фредом, ближайшие соседи??? — возмущенно воскликнул Джордж, когда его мать, бросилась обнимать своего младшего сына.

— Подожди, пока папочка не услышал! Рон, я так тобой горжусь, какие чудесные новости, ты вполне

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату