ее я видеть не могла. Справа валялось тело лысого — вроде бы его звали Смит, — оставленное дружками. Вряд ли он скоро поднимется на ноги — с такой-то дырищей от пули в голове, с которой он стал удивительно похож на Андерсона.

Слева все в той же неестественно-изломанной позе лежал Деклан. Он был без сознания.

Я подползла к нему, сжимая в руке нож, подаренный Круэллой де Виль, и снова проверила пульс. На этот раз он был даже отчетливее, чем прежде. Резаная рана на плече, оставленная каблуком Круэллы, кровила. Обшаривая левой рукой карманы джинсов, я заметила, что из бедра у него тоже хлещет кровь. Наконец-то мне удалось нащупать телефон — я справилась бы с этой задачей быстрее, если бы мозги не превратились в яичницу-болтунью, — и вытащила его, но только затем, чтобы увидеть — он разбит.

— Черт! — крикнула я, отбрасывая бесполезное устройство в сторону.

Телефона нет. Хороших парней на подмогу не вызвать.

В этот момент мне хотелось убить Деклана — воткнуть нож ему прямо в сердце, как и предлагала Круэлла.

Вдруг пальцы Деклана обернулись вокруг моего запястья, и я заорала, с ужасом уставившись на него. Слипшиеся от крови ресницы на левом глазу едва разомкнулись, но уставился он прямо на меня. Губы Деклана шевельнулись. Мне понадобилась пара секунд, чтобы разобрать слова.

— Моя… сыворотка…

Я пыталась отцепиться, но он держал меня слишком крепко. Рука стала скользкой от его крови.

— Что сыворотка?

— Мне нужно время… чтобы восстановиться… Тебе придется делать уколы… когда таймер… запищит. Ты должна.

— Ничего я тебе не должна. — Я перехватила поудобнее свой новенький ножик.

— Ты должна убрать меня с солнца.

— А то что? Растаешь?

— Нет… Тогда смогу исцелиться. Оно лишает меня сил… И еще мне нужна вода. Много. Сейчас.

А он весьма наглый ублюдок, согласитесь?

У меня с языка чуть не сорвалось, что сыворотка уже на полпути к Маттиасу, проклятому королю вампиров Калифорнии, но тут глаз Деклана закрылся, а хватка на моей руке ослабла, так что я смогла вырваться и встать.

Я огляделась, но увиденное меня не обрадовало. Потому что я не увидела ни черта полезного. Я почти ждала, что в этом городе-призраке из-за заправочной станции вот-вот выскочит парочка перекати- поле.

Хотя до шоссе вроде бы всего несколько миль? А там я вполне могу поймать машину. Мы не так уж и далеко от цивилизации. Лодыжка, после того как Деклан протащил меня между сиденьями своей совершенно бесполезной развалюхи, все еще ныла, но несильно. Вытерплю.

Не оборачиваясь на Деклана, я потопала прочь от него и человека, которого он убил.

— Ты не можешь меня здесь бросить, — крикнул он мне вслед хриплым, полным боли голосом. — Тебе же нельзя в больницу. Я нужен тебе, если хочешь выжить.

Я не обратила на него внимания. Голова трещала, шея болела, а в венах все так же пульсировало что-то странное и тянучее. Однако я дышала. И сердце у меня билось. Так что больница казалась идеальным пунктом назначения.

«Это яд, — вот что я им скажу. — Меня отравили, не знаю, чем. — А про вампиров можно и не упоминать. — Я умираю. Пожалуйста, помогите».

И они мне помогут. Конечно же, помогут. Для этого ведь больницы и нужны.

А Деклан просто врал, когда говорил, что обычные врачи с этим не справятся.

Я все равно плачу за медицинскую страховку. Надо же когда-нибудь ею воспользоваться.

Я выбралась на дорогу. Так, и в какую сторону? Когда мы подъехали, бензозаправка — теперь, когда я к ней хорошенько присмотрелась, она выглядела так, будто ей не пользовались больше века, — была справа. Так что я свернула налево. Меня накрыло жарой.

Деклан истечет кровью до смерти.

Вот и отлично. Он это заслужил.

Я не позволила захлестнуть себя чувству вины за то, что я его бросила. Хотя все же исподволь оно меня грызло.

Ну а что я могла сделать? И вообще, он сам виноват. Если бы он отдал формулу слугам крови, как они просили, им бы не пришлось выколачивать из него жизнь.

Постойте-ка.

Я замерла на месте. Нет, все не так. Я перепутала формулу с его сывороткой. Это же не одно и тоже.

Деклан не сказал им правды — что нужный им яд находится в моей крови. Он велел мне встать за его спиной, как раз перед тем, как все пошло совсем хреново. Он обещал защищать меня.

Защищать, ага. Да если бы не он, меня вообще бы здесь не было.

Я понятия не имела, сколько мне осталось жить. Недели, дни, часы…

Черт, я даже не знала, может, я и вовсе не умру. Может, это и не яд. Вдруг Деклан просто сказал так, чтобы удержать рядом с собой и заставить делать то, что ему надо.

За эту мысль я уцепилась обеими руками. У меня же имелись одни лишь его слова и никаких доказательств.

Дампир и охотник на вампиров. Ну конечно. А я видела лишь жестокого изрезанного шрамами психа. И еще троих таких же психов, веривших в мифических тварей, пьющих кровь и прячущихся от солнца. Не считая этих ребят, вся остальная часть истории вполне могла оказаться выдумкой.

Я прибавила шагу. Если я все подсчитала верно, где-то через полчаса смогу выбраться на шоссе. А может, и раньше машину встречу… хотя похоже, что по этой дороге последний раз ездили как раз в те времена, когда дела на заправке шли в гору.

Моей надежде слишком быстро пришел конец.

Минут через пять боль вернулась, сваливая меня с ног. Я рухнула на обочину, едва ли не выплевывая в траву свои кишки.

Раньше мне казалось, что желудок уже опустел, но когда я открыла слезящиеся глаза, то увидела на сухой земле лужицу рвоты — меня вывернуло чем-то черным, как чернила, и тянучим, как кукурузный сироп. Вытерев губы, я увидела на руке черные разводы.

— О Боже, — прошептала я и тут же завопила, потому что накатила очередная волна агонии.

Деклан не лгал — этого я не могла больше отрицать. То, что мне вкололи, отравляло мое тело, и лучше не становилось. Только хуже.

Я нужен тебе, если хочешь выжить.

Карсон Рейс. Деклан сказал, что его отец сумеет мне помочь. Яд был создан, чтобы убивать вампиров. Больница — обычная больница — здесь не справится. А его отец знал, что это за отрава, и дорожил ею достаточно сильно, чтобы отправить за ней едва ли не на самоубийство своего приемного сына.

Попади я в больницу, слуги крови, вроде тех, с которыми мне уже довелось пообщаться, придут за мной. Чтобы убить. Устранить угрозу их драгоценному королю вампиров и его приспешникам.

Если бы мне пришлось биться об заклад, то все свои деньги я поставила бы на Карсона Рейса, мужчину, у которого были ответы, необходимые мне, чтобы прожить еще одни день.

Моя жизнь в руках незнакомца.

А если я дам Деклану умереть — если я его еще не прикончила — то потеряю свой единственный шанс встретиться с Карсоном.

Как только боль и тошнота отступили — на что ушло целых десять мучительных минут, — я заставила себя повернуть обратно, туда, где остался лежать Деклан.

Часть меня — самая рациональная и практичная — сопротивлялась этому решению. И все же я должна помочь Деклану Рейсу. Это он виноват в том, что со мной происходит, и, Богом клянусь, ему придется все исправить. Ему и его загадочному отцу-вампироненавистнику.

Я потрясла Деклана за плечо, мокрое и липкое от пота и крови.

Вы читаете Ночной дурман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату