сознания. На этих американских гонках ремни безопасности не были предусмотрены.
Я кивнула:
— Да.
Рейнольдс сжал зубы:
— Джилл, я не хочу жертвовать гражданскими лицами. Такими, как ты.
— Пришло время положить этому конец, — резко вклинился в разговор Деклан. — Вы или можете помочь, или нет. Так как?
Я догадывалась, что мое предложение о донорстве ему не понравилось. Этого не было в наших планах.
Доктор Рейнольдс смерил взглядом сначала Деклана, потом меня.
— А ты действительно за нее переживаешь. Поначалу я не поверил, но это правда, верно?
— Ее безопасность — моя самая главная задача.
Доктор Рейнольдс тихонько рассмеялся:
— Мы с женой тоже были полными противоположностями. Из двух разных миров… Но нам удалось перешагнуть через это.
Я не совсем поняла, как мы так быстро сменили тему разговора.
— Кем мы с Декланом приходимся друг другу, в данный момент не имеет значения.
— Он тебе небезразличен.
— Конечно.
— Пусть даже и дампир. — Он это сказал, скорее обвиняя, чем делясь своим наблюдением.
Я посмотрела на обсуждаемого нами дампира. Он слегка вскинул бровь, словно ожидая моего ответа.
— Если бы не Деклан, я была бы уже мертва.
Да уж, не самое романтичное признание. Зато правда.
Доктор Рейнольдс поджал губы:
— Я познакомился с женой четыре года назад, когда наконец смирился со статусом холостяка. Все мои дни были заполнены пробирками и химическими формулами. Парахимия… я ею одержим. Всю жизнь. Но Клара… она показала, что есть и другие прекрасные вещи. — Его голос сорвался. Лоуренс подошел к коллеге и сжал его плечо.
Я с трудом сглотнула подступивший к горлу комок. Чужая боль никогда не оставляла меня равнодушной.
— Она, наверное, была чудесной женщиной. Сочувствую вашей потере.
— Спасибо.
— Вы сказали, ее убил дампир?
— Да. — На его скулах заиграли желваки.
Я поежилась.
— Я… я не так уж много повидала дампиров-чудовищ, но те, кого довелось, были ужасны. Должно быть, вам тяжело это понять, но вы не смогли бы ничего поделать.
Он снял очки, потер переносицу и зажмурился.
— Ошибаетесь.
Я растерялась. Посмотрела на Лоуренса, чьи серые глаза были прикованы ко мне.
— Это был не дампир-чудовище, — сказал вампир.
Я удивилась:
— Да?
— Лоуренс… — начал было доктор Рейнольдс.
Но тот лишь со свистом втянул воздух:
— Пора уже посмотреть правде в глаза, как мы с тобой и говорили. Может, тогда ты сможешь жить дальше.
— Про тебя я могу сказать то же самое.
— Ты уже два года как потерял Клару. Мое горе случилось всего шесть месяцев назад.
— Это не совсем одно и то же.
Я настороженно за ними наблюдала. Рядом, словно статуя, стоял Деклан, сложив руки за спиной, будто солдат в стойке «вольно».
— Нет, это примерно одинаково; удивлен, что ты не видишь схожести. — Лоуренс заломил руки и посмотрел на меня. — Моя жена была человеком… смертной, вышедшей за вампира. Жена Виктора… она была вампиром.
Я открыла рот от удивления:
— Вампиром?
Рейнольдс снова надел очки. Его лицо застыло. Казалось, он на миг подавил свою скорбь.
— Когда мы встретились, она уже была вампиром. Иной раз ей с трудом удавалось сдерживать голод, но она всегда достойно себя вела. Пока ее не убили.
— Это сделал дампир, — сказала я.
— Да. — Лицо доктора Рейнольса заледенело. — Дампир, находящийся сейчас в этой комнате.
Меня словно ударили. Я резко перевела взгляд на Деклана. Он внимательно смотрел на Рейнольса, ничем не выдавая собственной реакции на это обвинение.
— Вы утверждаете, что я убил вашу жену?
— Да, — прошипел ученый.
Я почувствовала, что напряжение в комнате достигло предела. Я ждала, что Деклан начнет все отрицать…
Этого не произошло.
Деклан не сдвинулся с места, его лицо не дрогнуло, но взгляд стал более пристальным. Доктор Рейнольдс завладел его вниманием.
— Я не убиваю невинных. Не подкрадываюсь сзади, чтобы перерезать им горло. Я встречаюсь с врагами лицом к лицу. Они знают, кто я и зачем пришел. Вот тогда они обычно и нападают.
Ненависть, до этого лишь слегка дававшая о себе знать, полностью накрыла доктора Рейнольдса. Я- то считала, что он терпеть не может дампиров в целом. Оказалось, он не выносит исключительно Деклана.
— Я видел, как ты ее пронзил колом. Да, она защищалась. А как иначе? Какой выбор ты ей предоставил?
— Она могла объяснить, кто такая. Пообщаться со мной, как разумный человек. Если бы она это сделала, я мог бы поступить иначе. Меня посылают за одичавшими вампирами, сеющими смерть и разруху, а не за любящими женами ученых. Если я ее прикончил, значит, она представляла опасность.
— Оправдывайся, сколько хочешь. Это ничего не изменит.
Деклан со свистом втянул воздух сквозь сжатые зубы:
— Джилл, мы уходим. Этот человек не собирается тебе помогать. Во всяком случае, сегодня.
Он был прав. Казалось, доктора Рейнольдса больше не волновала судьба «Ночного дурмана». Как бы ужасно ни звучало все рассказанное ученым, я верила Деклану. Если он убил Клару, значит, она действительно того заслуживала.
Я взяла его за руку, и он потянул меня к двери. Лоуренс отступил подальше, чтобы до него случайно не донесся мой запах.
— Ты даже не хочешь извиниться за то, что убил мою жену? — тихо спросил доктор Рейнольдс.
Деклан застыл и обернулся. Отпустил мою руку.
— Вы сами признали, что она была вампиром. И ей с трудом удавалось сдерживать свои аппетиты.
— Потеряв ее, я каждый день чувствую огромную дыру в сердце.
Деклан пошатнулся. Совсем чуть-чуть. Если бы я пристально за ним не наблюдала, то и не заметила бы. Тень сомнения промелькнула в его взоре, и дампир нахмурился.
— Насколько я знаю, я ни разу не прикончил вампира, не заслуживающего смерти. Идет война, и мое дело — защищать людей. Каждый день что-нибудь да происходит. Но я если я убил вашу жену, а она была