парадному трапу, но тормозит немного поодаль от остальных белых автомобилей с желтыми полосами посередине.

– Что будем делать? – спрашивает Марсель.

– Немного посидим, осмотримся, дождемся других медиков. И поднимемся следом за ними на борт…

В городе все чаще звучат сирены – под бортом «Sea Dream» скопилось не менее десятка машин.

Генерал проверяет пистолет и одновременно отдает приказания:

– Марсель, ты разбираешься в медицине и знаешь греческий – на всякий случай пойдешь со мной. Остальные ждут на месте.

Двое мужчин в зеленых костюмах торопливо поднимаются по трапу. Лица театрально озабочены; первый налегке, у второго в руках блестящий чемоданчик. Сухо кивнув двум морякам на вахте, первый справляется на ломаном русском:

– Медблок?

– Прямо, по трапу наверх и направо, – жестами изъясняются молодые парни.

– Хвала, – благодарит на хорватском мужчина с крупным ястребиным носом и решительно ступает на борт судна.

* * *

Они проходят по коридору прямо и поднимаются наверх безо всякого желания поворачивать направо к медблоку. Ведь все прибывшие на борт врачи – греки и подлог раскроется быстро.

Однако, оказавшись на верхних ступенях трапа, Анте с Марселем натыкаются на приличную очередь из тех, кому необходима медицинская помощь. И слева, и справа их «коллеги» – греческие врачи – опрашивают скошенных неизвестной эпидемией. Из открытой двери медблока раздается зычный мужской голос:

– Пассажиры с больными детьми проходят вне очереди…

– Задержимся, – тихо командует Анте, осознав, что никому в этом коридоре до них нет дела. – Осмотри для виду толстую тетку, а я похожу, послушаю…

Русский язык он немного знает. Сказать так, чтобы до собеседника из России сразу дошло, – не скажет, но понимать – понимает.

– …Не, я болел дизентерией, – вяло делится воспоминаниями мужчина в белой рубашечке с погонами второго помощника. – Там все по-другому. Температура шпарит, озноб колотит, башка раскалывается. Жрать неохота, а в гальюн бегаешь через каждые пять минут…

– Да-а, – соглашается другой морячок, – а тут просто острая боль в желудке и кишечнике.

Чуть дальше подпирают стенку коридора накрашенные девицы, судя по одежде – официантки из ресторана.

– Первый раз меня стошнило прямо в зале, представляете? – вскидывает на лоб выщипанные брови бледная шатенка. – Хорошо, что не на клиентов.

– А хоть бы и на них! – зло парирует подружка. – Мы-то здесь при чем?! Нас всех накормили какой-то заразой!..

Напротив девиц на корточках сидят несколько молодых парней – по виду стюарды или кто-то из обслуги.

– Когда печень отбили – и то так паршиво не было, – с трудом произносит слова высоким голосом пухлый юноша с ершиком бесцветных волос на голове. – Блин… скорее бы на берег увезли в нормальную больницу или здесь таблеток дали…

«Что такое «блин»? – напрягает память Анчич. – Не помню. Здесь все говорят об охватившей судно эпидемии. Главная новость. И бессменная на пару дней тема. Похоже, и термин «блин» из той же медицинской области…»

Он шагает к следующей группе, но внезапно тормозит, услышав голос другого стюарда:

– Это когда ты с матросом-мотористом базарил по поводу босой девки?

– Ну да. Сама приперлась, сама забралась в шкаф. Сучка…

– А ты ее потом на борту встречал?

– Нужна она мне! – обиженно ухмыляется полноватый парень.

Лицо хорватского генерала тоже скривилось в ухмылке – из ничего не значащих фраз ему удалось почерпнуть многое.

Он доходит до конца коридора, пытается подняться на палубу выше, но… на последних ступенях трапа сталкивается нос к носу со старшим механиком «Sea Dream». С тем самым механиком, что водил при досмотре по трюмной палубе и показывал цистерны с водой. Анчич поспешно отворачивает лицо в сторону и вскоре решает вернуться в коридор к Марселю.

– Не пора спуститься к машине? – опасливо шепчет тот.

– Мы остаемся на судне. Идем, я знаю укромное место.

Мужчины незаметно выходят из коридора и направляются в сторону палубы со спасательными шлюпками.

– Но ведь твоя дочь на берегу! – на ходу выясняет причины столь резкой коррекции планов Марсель.

– Дочь никуда не денется. Если не вернется на «Sea Dream», то сядет на самолет и через час будет в Загребе. А вот Матич на берег точно не сходил. Значит, он здесь. И значит, мы его обязательно найдем.

– Как знаешь, – достает коллега компактный приемопередатчик. – Что сказать парням?

– Скажи, чтоб отъехали подальше от порта и убрали бригаду врачей. Клод должен перегнать «вертушку» из Аракоса на восток Греции – на любой остров Эгейского моря, пусть ждет там. Остальные пусть отправляются туда же на моторной яхте Гийома…

Глава 7

Россия, Москва; Сербия, Белград

12 августа

Полтора часа назад генерал-майор Борщевский получил сообщение от капитана второго ранга Черенкова. Короткая текстовая часть его не заинтересовала – обычный отчет о проделанной работе в закодированной форме. Зато весьма обрадовал прицепленный файл – фотография Хелены Анчич.

Это было ровно полтора часа назад.

В дверь кабинета постучали.

– Войдите.

– Разрешите, товарищ генерал?

– Да. Готово?

– Так точно. – Молодой майор подал флэшку.

Борщевский воткнул ее в разъем ноутбука, нашел и открыл графический файл.

– Что ж, нормально, – ухмыльнулся он, рассматривая фотографию Хелены на палубе неизвестного судна.

С помощью «Фотошопа» майор убрал с фотографии все лишнее и добавил несколько нужных деталей. К примеру, вооруженного молодца в военной форме и в фуражке с хорватским гербом. Изображение было слегка размазано, будто снимали с приличной дистанции через мощную оптику. Однако, глядя на выражение лица девушки, сомнений не оставалось – она испугана и едва не плачет.

– Отлично! – кивнул генерал. – Вы свободны.

Спустя полчаса на e-mail белградского агента улетело письмо с фото, текстом для Матича и краткой инструкцией.

* * *

Марко явился в Белградский строительный банк за час перед закрытием – как и рекомендовал немногословный сотрудник спецслужб. Сотрудник был из России – Марко сразу это понял, хотя тот и не представился.

Охрана хорошо знала главного казначея изгнанного правительства Сербской Краины – он легко вошел в операционный зал, а затем, предъявив ключ, и в помещение банковских ячеек.

– Не буду вам мешать, – предупредительно закрыл за собой дверь клерк.

Оставшись в одиночестве, Матич находит нужную ячейку, открывает ее и достает сложенный вчетверо листок, из которого выпадает фотография. Подняв ее, молодой человек тотчас узнает любимую девушку, стоящую на палубе какого-то корабля. Возрадовавшись быстрому результату, он поворачивает листок к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату