Прим.66 Свиток 5:
Мо Шишэ, министр Чэнь Пин, Бэй Гунью — древнекитайские герои. Примеры заимствованы из Мэнцзы.
Прим.67 Свиток 5:
Сииноки — литокарпус Зибольда, низкорослое вечнозелёное дерево. Используется на топливо.
Прим.68 Свиток 5:
Намёк на то, что судьба человека зависит только от воли Неба.
Прим.69 Свиток 5:
Ссылка на эпизод из истории Китая: Чжун Цзинь, прослышав о смерти предводителя своих противников Кун Мина, напал на них, но те, не зная о смерти полководца, дали нападавшим отпор и обратили их в бегство.
Прим.70 Свиток 5:
Восстановление великой справедливости — повторное возведение на престол Годайго.
Прим.71 Свиток 5:
«Небесный бог из Китано» — бог Тэмман-тэндзин (деифицированный поэт и крупный чиновник IX в. Сугавара Митидзанэ), культу которого посвящено синтоистское святилище в киотоском районе Китано.
Прим.72 Свиток 5:
«Монахи из Есино» — монахи из павильона Дзао в провинции Есино, на горе Комбодзан.
Прим.1 Свиток 6:
Мимбукё — мать принца Мориёси (принца из Великой пагоды), дочь Старшего советника Китабатакэ Моротика из рода Мураками Гэндзи.
Прим.2 Свиток 6:
Выражение из поэтической антологии «Вакан роэйсю» (1012 г.).
Прим.3 Свиток 6:
«Роса на рукавах» — метафора слёз.
Прим.4 Свиток 6: Прошлого года — 1331 г.
Прим.5 Свиток 6:
Три тысячи придворных дам — фигуральное выражение, заимствовано из «Песни о бесконечной тоске» Бо Цзюй-и, где упомянуты три тысячи дам при дворе танского императора.