рассмеялся. Его, буквально, разрывало от ревности. И Ноэль еще защищает брата после того, как он столь непорядочно с ней обошелся. - Наверное, ни одна женщина не может устоять перед смазливым личиком и важными, кичливыми манерами. А может быть, женщины предпочитают лгунов, так как сами не способны говорить правду. Ну, что ж, если ты так ждешь возвращения Эндрю, пусть едет.
Ноэль изумленно уставилась на мужа, и в глазах снова увидела ту неумолимость, так долго озадачивавшую ее.
- Но я… я не говорила… я не жду его возвращения, - запинаясь, произнесла она.
- Разве? - воскликнул Джерид, цинично усмехнувшись. - Несмотря на то, как он с тобой обошелся, ты не можешь дождаться того момента, когда вновь заключишь его в свои объятия, да? Как жаль, тебе так и не удалось увлечь его к алтарю!
Пальцы Ноэль, все это время непрерывно трудившиеся над вышивкой, замерли.
- Вот, значит, какого ты обо мне мнения? Похоже, ты мне совсем не веришь, да? - спросила девушка ровным голосом. - С самого начала ты не доверял мне. И ты никогда сам не женился бы на мне, если бы не твоя бабушка.
- Я не собирался жениться вообще, - холодно ответил Джерид. - Однако, и в браке тоже есть свои положительные стороны. - Взгляд мужчины задержался на груди Ноэль, прикрытой кружевной косынкой.
Отшвырнув в сторону свое вышивание, девушка вскочила с дивана. Щеки ее пылали от гнева.
- Какой ты все-таки циник!
- А чего ты от меня еще ожидала? Надеюсь, ты помнишь, мы поженились отнюдь не по любви. Мы стремились избежать скандала. И мы оба знаем, брак наш обречен, Ноэль, - прибавил Джерид, думая о том, что стоит только Эндрю захотеть, и Ноэль, не задумываясь, разведется с ним, Джеридом.
Ноэль же совсем по-другому восприняла слова мужа. Она почувствовала, как земля начинает уходить у нее из-под ног. Неужели Джерид намекнул ей на развод?
Джерид заметил, как сильно побледнела девушка и отвернулся, не в силах больше на нее смотреть. Скоро в этот дом вернется Эндрю, и она бросится в его объятия. Даже после той страстной ночи, проведенной с мужем, Ноэль все так же защищает Эндрю и умоляет позволить ему вернуться. От злости Джерид едва сдерживался.
Ноэль не знала, какие чувства испытывал в этот момент ее муж. Он прекрасно владел собой, а тон его голоса остался безразличным и лишенным каких бы то ни было эмоций.
- Если я правильно тебя поняла, Джерид, ты хочешь, чтобы я уехала? - спросила Ноэль исполненным отчаяния голосом.
Сердце мужчины на какую-то долю секунды остановилось. Резко повернувшись, он посмотрел на жену, чувствуя, какой неожиданной болью отозвались в его сердце ее слова.
Уехала? - эхом повторил Джерид. - И это сейчас, когда так скоро домой вернется Эндрю? - произнес мужчина язвительным тоном. - Разумно ли это? Ты только подумай о полных страсти ночах, которые вы могли бы с ним разделить!
3еленые глаза девушки вспыхнули гневным огнем.
- Я уже говорила тебе - между нами ничего не было, не считая того инцидента.
- Да, ты это говорила, - медленно, растягивая слова, произнес Джерид.
- И ты это прекрасно знаешь! - зашипела Ноэль и залилась краской стыда, затронув столь интимную тему. Она стояла, в ярости сжимая свои маленькие кулачки.
Ей хотелось ударить Джерида, хотелось стереть с его лица это издевательское выражение, разозлить его и заставить лишиться его железной выдержки. Даже в постели он вел себя с ней несколько отстраненно и учтиво. Видно, этой манеры поведения он придерживался всегда.
- Ну, что же ты, - мягко сказал Джерид жене. - Ударь меня.
Ноэль с трудом взяла себя в руки.
- Я с удовольствием сделала бы это, - сердито пробурчала она. - Но должна думать о твоей бабушке. Я слышу, как она спускается по лестнице. Миссис Данн едва ли меня поймет. Она ведь тебя обожает!
- А ты - нет.
От ярости Ноэль просто задыхалась.
- Я тебя ненавижу! - солгала она. - Я сожалею о своем приезде сюда. Но больше всего я жалею, что вышла за тебя замуж! - выпалила Ноэль, больно задетая словами мужа.
- Ты сожалеешь об этом не больше, чем я, - резко ответил мужчина. - Я никогда бы на тебе не женился, если бы меня не заставил это сделать твой драгоценный Эндрю.
Что ж, все стало предельно ясно. Ноэль собрала свое вышивание, аккуратно уложила его в корзинку, стоящую у дивана, после чего повернулась и с достоинством, какое только у нее осталось, вышла в холл.
Прямая спина и гордо откинутая голова девушки говорили сами за себя. Руки Джерида сжались в карманах в кулаки. Ему хотелось окликнуть девушку, извиниться перед ней и все объяснить. Но вряд ли он мог сказать ей что-то еще. Если она, действительно, никак не может забыть Эндрю, он не в силах помешать ей развестись с ним и выйти замуж за своего кузена. Джерид сомневался в правдивости Ноэль относительно письма. Возможно, Эндрю адресовал его не только бабушке, но и Ноэль тоже. Вероятно, уже сейчас они строят планы на будущее. Эндрю клялся, будто его интересует только мисс Бил, но, вполне возможно, он говорил это, желая сбить всех с толку. Должно быть, он понял, какого сокровища в лице Ноэль лишился, и решил вернуться домой и постараться снова ее завоевать.
Наконец, в гостиную вошла миссис Данн и сообщила Джериду о намерении Эндрю вернуться домой. Джерид сразу же дал свое согласие, повернулся и вышел из дома, не став даже ужинать. Он не сможет сидеть за одним столом с Ноэль… зная о ее желании видеть на его месте Эндрю.
3а ужином миссис Данн сообщила о том, что попросила посыльного отправить Эндрю телеграмму с разрешением вернуться домой.
Ноэль не проронила ни слова, ее не интересовал приезд кузена. Джерид нарочно ушел из дома, не оставшись на ужин. Он думает, будто ей нужен Эндрю. Как абсурдна эта мысль после того, как Эндрю ее предал. Она, вроде, замужем и, в то же время, как бы не замужем. Она жила с человеком, который никогда не станет ей близким. Никогда еще Ноэль не чувствовала себя такой одинокой и никому не нужной, как сейчас. Хорошо, хоть они с Джеридом выяснили отношения, попробовала утешить себя девушка. Теперь, по крайней мере, она знает - ее надеждам не суждено осуществиться. Похоже, Джерид удовлетворил свое любопытство и свое желание всего за одну ночь и больше ничего от нее, Ноэль, не хотел. К тому же, он ясно дал ей понять - рано или поздно им придется расстаться. Не стало ли это наказанием Божьим за ее 6езмерную любовь?
Эндрю приехал на следующее утро, казалось, этот молодой человек, переступивший порог дома, ничем больше не напоминает того, прежнего Эндрю. Он больше не хвастался и не важничал. Эндрю находился теперь в незавидном положении просящего и прекрасно это сознавал.
Спокойно поздоровавшись с Ноэль, Эндрю вполне искренне - как ей показалось - перед ней извинился. С Джеридом молодой человек вел себя более сдержанно и немногословно, а с бабушкой - учтиво и подавленно.
Джерид решил не мешать брату. Он ревновал к нему Ноэль и с трудом заставлял себя находиться в одной комнате с ним. Что же касается Ноэль, то она смотрела на Эндрю довольно спокойно и даже с интересом. Судя по поведению Эндрю, он сожалел о том, как обошелся с кузиной. Он даже признался в этом. Сводный брат Джерида казался теперь совсем другим человеком, и девушку не могла не удивлять столь разительная в нем перемена.
Странным показалось и еще одно обстоятельство. В Форт-Уэрт из Далласа вернулась и мисс Бил. Эндрю говорил об этой девушке по-другому, чем раньше, словно и в самом деле увлекся ею всерьез. Но приближаться к ней он, казалось, не решался. Похоже, Эндрю чего-то ждал - может быть, он не решался ухаживать за девушкой до тех пор, пока ее отец не даст согласие на это. Вот если бы Джерид больше времени проводил дома, то смог бы убедиться в том, насколько изменился его брат, и каким он стал добрым и вежливым, думала Ноэль. Джерид большую часть времени проводил в конторе и разговаривал с Ноэль