сделать вид, будто отступает. Ему хотелось заставить Гармона всю ночь ломать голову над его угрозой, тогда утром он прибежал бы к нему, охваченный паникой. Именно на это Джерид и рассчитывал. Но он должен прежде подготовить для этого почву.

- Как видишь, - Джерид откинул полу сюртука, - у меня нет при себе оружия. - Он старательно изобразил, как сильно нервничает. - А если бы и оказалось, я все равно не знал бы, как с ним обращаться.

Гармон заметно расслабился.

- А как насчет уголовного кодекса? - насмешливо спросил он и грубо захохотал над своей шуткой.

Джерид посмотрел ковбою прямо в глаза.

- Когда перед присяжными заседателями предстанет мой свидетель, - спокойно ответил он, - ты увидишь, как я владею своим оружием.

Гармон уже не казался таким уверенным, как раньше.

- Посмотрим, - только и сказал он.

Джерид кивнул.

- Да, посмотрим. Судебное разбирательство начинается в девять утра. Надеюсь, мы там встретимся. Возможно, мой свидетель сможет предстать перед судом уже завтра.

Адвокат повернулся и, внимательно наблюдая за толпой краешком глаза, вышел из трактира. Как он и рассчитывал, повернувшись к Гармону и его приятелям спиной, он произвел на них впечатление весьма глупого человека. И это окончательно убедило Гармона в неспособности Джерида, как адвоката, выиграть завтрашний процесс. Однако, визит этого человека озадачил ковбоя. Он должен в спешном порядке что-то предпринять, дабы этот острый на язык адвокат не спросил его завтра на суде о том, где он взял деньги на сегодняшнюю игру в покер. Ему не следовало торопиться с тратой этих денег. Но он упорно склонял горожан свершить самосуд над Кларком и надеялся на успех своей затеи. Однако, людей в Форт-Уэрте, казалось, идея самосуда отнюдь не прельщала. Гармону никак не удавалось распалить толпу до нужного состояния. К тому же, дела Марлоу, похоже, уже пошли на поправку, а это тоже значительно охлаждало воинственный пыл толпы.

Если бы Кларка линчевали, Гармон бы уже не боялся тюрьмы. Но теперь, когда этого не случилось, он должен держать ухо востро с этим адвокатом. Как ему удалось разнюхать про тот случай в Остине? Присяжные заседатели убедятся в неблагонадежности Гармона. И все же как удалось этому Данну его выследить? Ведь тогда он называл себя другим именем.

Гармон никак не ожидал, что адвокат Кларка раскопает тот случай, произошедший в Остине. Там он, в надежде разжиться деньгами ограбил одного торговца и успел покинуть город еще до суда, и Остин был не единственным местом, где Гармон успел наследить. А если Данн копнул глубже? И хотя Гармона ни разу не осудили, его трижды арестовывали. Он ни разу еще не попадал в тюрьму. Ему всегда удавалось избежать этого. А если сейчас фортуна повернулась к нему спиной? Вдруг он своими же руками вырыл себе могилу? Гармон боялся даже думать об этом. Ему никогда и в голову не приходило, что когда-нибудь его везению придет конец.

Гармон заказал себе виски и жадными глотками осушил стакан, лихорадочно размышляя над своим незавидным положением. По словам Данна, он может привести свидетеля из Остина на cyд уже завтра. Он, Гармон, не должен этого допустить. Если тень подозрения падет на его прошлое, никто ему просто не поверит, черномазого отпустят, и в подозреваемые номер один превратится он сам, поскольку он вызвался стать свидетелем. Кто-нибудь непременно спросит его, что он сам делал возле лавки Марлоу, если видел там Кларка.

Этот адвокат не носит оружия и, скорее всего, никогда не держал его в руках. Надо хорошенько припугнуть Данна завтра, подкараулив его до суда, и заставить его отказаться от дела Кларка, это поможет выпутаться ему, Гармону, из столь щекотливой ситуации. Или лучше убить его. Таким образом, проблема свидетеля из Остина решится сама собой, если Данн устранится от ведения дела, не потребуется и свидетель. А значит, и о темном прошлом Гармона никто не узнает.

В конечном итоге, если Данн покинет город или его убьют, Кларку уже не удастся найти себе другого, достаточно смелого адвоката, способного подвергнуть сомнению показания Гармона, и Кларк отправится в тюрьму за грабеж. Гармон же останется безнаказанным. Он получит работу управляющего на ранчо Била, начнет зарабатывать кучу денег и спокойно сможет играть в карты и даже обосноваться здесь, в этом городе. Для такого недалекого человека, как Гармон, его план казался идеальным. Он прекрасно владел оружием, но это умение ему, возможно, и не понадобится, заставить бежать из города этого пижона- адвоката не составит особого труда, если он, конечно, решит подарить ему жизнь. А может, он и убьет Данна, если ему так захочется, объяснив это потом самозащитой, подумал Гармон.

Чем больше ковбой размышлял, тем спокойнее и радостнее становилось у него на душе. Да, план, придуманный им, и в самом деле, оказался неплохим.

- Налей-ка мне еще виски, - бросил Гармон бармену.

- Послушай, Гармон, а этот адвокат из Нью-Йорка как-то догадался, что старика Марлоу ограбил именно ты, - заметил один из приятелей ковбоя.

Гармон резко выхватил пистолет и направил его на говорившего.

- Что ты сказал?

Мужчина нервно откашлялся и заелозил на стуле.

- Я говорю, на твоем месте я пристрелил бы этого адвокатишку, Джонни, - быстро поправился он.

Гармон усмехнулся и спрятал пистолет в кобуру. Он любил запугивать людей. Уже давно Гармон уяснил для себя простую истину - мало кто решится спорить с человеком, умеющим так быстро, как он, Гармон, выхватывать оружие. Ему нравилось время от времени поражать людей своим мастерством.

- То-то же, - только и сказал он.

* * *

Джерид зашел в тюрьму, собираясь навестить Брайана Кларка. Тот выглядел весьма мрачно.

- Линчевания, как видите, еще не произошло, - устало пошутил Кларк. - А я боялся.

Джерид оперся о тюремную решетку.

- Гармону никак не удается найти подмогу, - сухо заметил он. - Но я сумел-таки пошатнуть уверенность этого негодяя, и завтра утром - я в этом не сомневаюсь - он придет выяснять со мной отношения.

Kлapк поднялся со стула и взволнованно заходил по камере.

- Мистер Данн, это опасный человек, - тихо сказал он. - Я уже убедился в этом. Вас из-за меня могут убить, а мне этого не хотелось бы.

Данн огляделся по сторонам. Поблизости не оказалось надзирателей, никто не мог их услышать.

- Я хочу поговорить с вами начистоту, - спокойно заговорил он. - Я не располагаю достаточно вескими уликами, которые помогли бы мне выиграть ваше дело. Есть вероятность, что я это дело проиграю. У вас нет ни алиби, ни надежных свидетелей, способных за вас поручиться; к тому же, Марлоу вряд ли опознает нападавшего на него человека. Гармон старается разжечь в горожанах искры ненависти, а два его соучастника скажут все, что он им прикажет. Гармона здесь никто не знает, но ему поверят скорее, чем вам. Могут, конечно, помочь показания Била и ваши боевые заслуги. Но этого недостаточно. - Джерид выдержал встревоженный взгляд Кларка. - Мне не удастся вам помочь. По крайней мере, на суде.

От этих слов адвоката Кларк невольно вздрогнул.

- Я понимаю, - уныло произнес он.

- Но есть еще один выход, - продолжил Джерид. - Сегодня вечером я виделся с Гармоном. Я сказал ему, будто могу связать его имя, по меньшей мере, с одним ограблением в Техасе и могу привезти сюда из Остина свидетеля, готового дать на суде свои показания. Мои слова попали в самую точку - я испугал Гармона. И если он поведет себя так, как я рассчитываю, завтра утром, перед началом суда, он нанесет мне визит.

- Но вас могут убить, - обеспокоенно проговорил Кларк.

- Говоря между нами, мистер Кларк, я очень в этом сомневаюсь.

Агент сыскной полиции Симс заменил на время тюремного надзирателя, ушедшего на обед. Просунув голову в дверь камеры, он сердито посмотрел на Джерида.

- Выметайтесь отсюда, - коротко приказал Симс. - Часы приема уже закончились.

Вы читаете Ноэль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату