чтобы отличить от версии Наг-Хаммади. Таким был Иешуа две тысячи лет назад. Поскольку речения были на другом языке, их нельзя считать точными цитатами из слов Джея, но это самый близкий к оригиналу вариант на английском. Проводи с ним время.
Приятно видеть, как эти слова Джея сегодня вызывают живой интерес. Две тысячи лет назад нелегко было делиться этими речениями. Но поскольку время нереально, это не имеет значения.
Хотя в оригинальной версии нумерации нет, я буду использовать нумерацию, которая соответствует нынешнему пронумерованному Евангелию, чтобы было удобнее людям, которые захотят сравнить исправленную версию с другими версиями и переводами. Нумерация предыдущих речений, которые были добавлены другими, но сейчас упускаются, мы просто пропустим. Те, кто захочет перенумеровать Евангелие и свести к семидесяти речениям, могут это сделать.
Я объединила номера шесть и пятнадцать из версии Наг-Хаммади, написанной на коптском языке, потому что они перепутались с годами, но в их частях есть истинное высказывание. В речении тринадцатом я не говорю от первого языка, потому что Джей говорил вначале с другими людьми, а не со мной. Что касается последнего высказывания в Наг-Хаммади, номер сто четырнадцать — в котором говорится, что женщина должна стать мужчиной, прежде чем войти в Царствие, — должна заметить, что оно настолько очевидно было добавлено позднее и настолько откровенно противоречит более ранним высказываниям в Евангелии, что поразительно, как кто-либо может воспринимать его всерьез.
В результате, если сделать точный перевод слов, которые я дам тебе сегодня, на арамейский, получится единственное полное Евангелие на сегодняшний день, в котором есть только оригинальные слова Джея на его родном языке. Это не
Я считаю завершающим деянием то, что слова Джея из Евангелия от Фомы будут точно записаны моей позднейшей реинкарнацией. Я записал слова Джея две тысячи лет назад, а теперь ты запишешь их снова. Так Евангелие будет исправлено и станет передаваться в изначальной форме.
Примечание: я добавил предлагаемое ниже название. Пурса произнесла все семьдесят высказываний. Для точности они записывались на пленку.
Евангелие от Фомы, рассказанное Пурсой
Это тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома.
1. И он сказал: «Тот, кто обретает истолкование этих слов, не вкусит смерти».
2. Джей сказал: «Пусть тот, кто ищет, не перестает искать до тех пор, пока не найдет, и, когда он найдет, он будет потрясен, и, если он потрясен, он будет удивлен, и он будет царствовать над всем».
3. Джей сказал: «Если те, которые ведут вас, говорят вам: „Смотрите, царствие Божие в небе!“ — тогда птицы небесные опередят вас. Если они говорят вам, что оно — в море, тогда рыбы опередят вас. Но царствие внутри вас, а вы повсюду. Когда вы познаете себя, тогда вы будете познаны, и вы узнаете, что мы едины. Если же вы не познаете себя, тогда вы в бедности и вы — бедность».
4. Джей сказал: «Старый человек в его дни не замедлит спросить у малого ребенка о смысле жизни, и он будет жить. Ибо много первых будут последними, и они станут одним».
5. Познай то, что перед лицом твоим, и то, что скрыто от тебя, откроется тебе. Ибо нет ничего тайного, что не будет явным.
6. Ученики его спросили: «Хочешь ли ты, чтобы мы постились, и как нам молиться, давать милостыню и воздерживаться в пище?» Джей сказал: «Когда входите в любую землю и идете по стране, и люди принимают вас, ешьте, что они подадут вам. Ведь то, что попадает вам в рот, не осквернит вас; а то, что исходит из вашего рта, раскрывает вас».
8. Джей сказал: «Человек подобен мудрому рыбаку, который бросил свою сеть в море. Он вытащил ее из моря, полную малых рыб; среди них этот мудрый рыбак нашел большую и хорошую рыбу. Он выбросил всех малых рыб в море, он без труда выбрал большую рыбу. Имеющий уши, да услышит!»
9. Джей сказал: «Вот, сеятель вышел, он наполнил свою руку, он бросил семена. Но иные упали на дорогу, прилетели птицы, поклевали их. Иные упали на камень, и не пустили корня в землю, и не послали колоса в небо. И иные упали в терния, они заглушили семя, и червь съел их. И иные упали на добрую землю и дали добрый плод в небо. Это принесло шестьдесят мер на одну и сто двадцать мер на одну».
11. Те, которые мертвы, не живы, и те, которые живы, не умрут.
13. Джей сказал ученикам своим: «Уподобьте меня, скажите мне, на кого я похож». Симон Петр сказал ему: «Ты похож на ангела справедливого». Матфей сказал ему: «Ты похож на философа мудрого». Фома сказал ему: «Господи, мои уста никак не примут сказать, на кого ты похож». И он взял его, отвел его и сказал ему три слова. Когда же Фома пришел к своим товарищам, они спросили его: «Что сказал тебе Джей?» Фома сказал им: «Если я скажу вам одно из слов, которые он сказал мне, вы возьмете камни, бросите их в меня, огонь выйдет из камней и сожжет вас».
17. Джей сказал: «Я дам вам то, чего не видел глаз, и то, чего не слышало ухо, и то, чего не коснулась рука, и то, что не вошло в сердце человека».
18. Ученики сказали Джею: «Скажи нам, каким будет наш конец». Джей сказал: «Открыли ли вы начало, чтобы искать конец? Ибо в месте, где начало, там будет конец. Блажен тот, кто будет стоять в начале: и он познает конец, и он не вкусит смерти».
20. Ученики сказали Джею: «Скажи нам, чему подобно царствие небесное. Он сказал им: оно подобно зерну горчичному, самому малому среди всех семян. Когда же оно падает на возделанную землю, оно дает большую ветвь и становится укрытием для птиц небесных».
22. Когда вы сделаете двоих одним, и когда вы сделаете внутреннюю сторону как внешнюю, и внешнюю сторону как внутреннюю, и верхнюю сторону как нижнюю, и когда вы сделаете мужчину и женщину одним, чтобы мужчина не был мужчиной и женщина не была женщиной, когда вы сделаете глаз вместо глаза, и руку вместо руки, и ногу вместо ноги, образ вместо образа, — тогда вы войдете в царствие.
23. Я выберу вас одного на тысячу и двоих на десять тысяч, и они будут стоять как одно.
24. Ученики его сказали: «Покажи нам место, где ты, ибо нам необходимо найти его». Он сказал им: «Тот, кто имеет уши, да слышит! Есть свет внутри человека света, и он освещает весь мир. Если он не освещает, то — тьма».
26. Сучок в глазе брата твоего ты видишь, бревна же в твоем глазе ты не видишь. Когда ты вынешь бревно из твоего глаза, тогда ты увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
28. Я встал посреди мира, и я явился им во плоти. Я нашел всех их пьяными, я не нашел никого из них жаждущим. Они приходят в мир пустыми; они ищут снова уйти из мира пустыми. Но теперь они пьяны. Когда они отвергнут свое вино, тогда они покаются.
31. Нет пророка, принятого в своем селении. Не лечит врач тех, которые знают его.
32. Джей сказал: «Город, построенный на высокой горе, укрепленный, не может пасть, и он не может быть тайным».
34. Джей сказал: «Если слепой поведет слепого, оба упадут в яму».
36. Не заботьтесь с утра до вечера и с вечера до утра о том, что вы наденете на себя. Лилии не прядут и не ткут.
37. Когда вы обнажитесь и не застыдитесь и возьмете ваши одежды, положите их у ваших ног, подобно малым детям, растопчете их, тогда вы увидите сына того, кто жив, и вы не будете бояться.
40. Виноградная лоза была посажена без Отца, и она не укрепилась. Ее выкорчуют, и она погибнет.
41. Джей сказал: «Тот, кто имеет в своей руке, — ему дадут; и тот, у кого нет, то малое, что имеет, — у него возьмут».
42. Будьте прохожими.
45. Не собирают винограда с терновника и не пожинают смокв с верблюжьих колючек.