подругами! «Неподобающими» эти темы становятся только в присутствии мужчин, — и он повернулся к Лайзо. — Что ж, ты или садись, или выходи, посередине зала стоять не надо.
Теперь я звякнула чашкой уже намеренно. Этого и еще строго взгляда хватило, чтобы Лайзо, воодушевившийся было, скромно опустил взгляд и с приличествующим случаю почтением произнес:
— С вашего позволения, я бы лучше подождал на кухне. Прошу прощения, леди Виржиния, — еще раз поклонился он и вышел.
Воцарилось неловкое молчание. Прервал его, разумеется, Эллис.
— Э… ну, с другой стороны, в кухне все наши разговоры прекрасно слышно, — светло улыбнулся он. — В общем-то, медицинские факты мы обсудили. Можно переходить к версиям. Итак, первая и главная версия — доведение до самоубийства с целью получения выгоды, — уверенно объявил Эллис. — Достоверно известно, что Патрик Морель не так давно выиграл крупную сумму на скачках. Так вот, в протоколах осмотра места происшествия и в справке из банка, где мистер Морель имел счет, ничего об этих деньгах не известно. Мистер Калле, сколько там было?
— Две тысячи хайрейнов, — с готовностью откликнулся художник. — Выплатили в Ярби, две недели назад.
— Две тысячи, святые небеса! Да ради таких денег иной наизнанку вывернется, а уж человека убить — раз плюнуть, — детектив выразительно провел большим пальцем по своей шее. — Берем эту версию за основную. Под подозрение попадают сотрудники букмекерской конторы в Ярби, случайные свидетели выигрыша, друзья, которым он хвастался, и, конечно, мифическая невеста Мореля. Вторая версия — несчастная любовь. И тут опять в подозреваемых эта самая невеста, которую никто не видел, а еще — обиженные соперницы и ревнивые поклонники невесты. Третья версия… ну, предположим, профессиональная зависть. Надо опросить тех, кто работал с Морелем в театре. Четвертая версия — самоубийство по личным причинам. Сюда входит и шантаж, и разочарование в жизни, и внезапное известие о мучительной и смертельной болезни и многое другое.
— Невозможно!
— Ну-ну, спокойнее, мистер Калле — возможно и такое. Иногда люди совершают самые неожиданные поступки… Итак, остановимся пока на четырех самых вероятных версиях. Осмотром места происшествия, сбором улик и опросом свидетелей я займусь сам, но кое-какая помощь мне не помешает, — взгляд Эллиса стал задумчивым.
— Сделаю все, что в моих силах, — с энтузиазмом пообещал художник. Эллис повеселел:
— Вот и замечательно. Вот вам задание — разузнайте о невесте Мореля. Советую вам взять легенду — «у меня есть запечатанное письмо от Патрика Мореля, которое я должен передать его невесте лично в руки». Учтите, что если виновата именно та женщина, она может попытаться убить вас. Постарайтесь не ходить в одиночку, не открывать дверь незнакомым людям и так далее.
— Я готов рискнуть, — с мрачной уверенностью, не вязавшейся с его обычным легкомыслием, заявил Эрвин. — К тому же у меня есть один мальчишка в подмастерьях. Раньше он жил при студии, теперь я могу как бы за заслуги пригласить его переехать ко мне. Думаю, что уж при свидетелях-то убивать меня не станут.
— Как знать, — качнул головой Эллис и добавил задумчиво: — Да, кстати. Есть и пить в незнакомых местах тоже не надо. Раз Патрика Мореля, возможно, опаивали умеренно ядовитыми смесями, то и на вашу долю убийца вряд ли поскупится.
— Понимаю.
— Теперь вы, леди Виржиния, — обернулся детектив ко мне. — Эта кофейня — прекрасное место для сбора слухов. Вот и поспрашивайте, случались ли еще неожиданные смерти в среде людей искусства в последнее время. И о самом Патрике Мореле поспрашивайте. Только постарайтесь сделать это незаметно.
«Как?» — хотела я спросить и тут мне в голову пришла идея. Немного сумасшедшая, но определенно удачная… и к тому же выгодная для меня и «Старого гнезда».
— Хорошо, — улыбнулась я. — С превеликим удовольствием.
На том и порешили.
Мы еще полчаса посидели, допили кофе, посетовали на погоду, а потом разошлись. Я, тщательно давя зевоту, села в машину, услужливо подогнанную Лайзо к самому входу. Эллис и Эрвин распрощались со мною и, негромко переговариваясь, отправились куда-то вниз по авеню Роул. Им нужно было еще многое обсудить, а мне — обдумать хорошенько план своего воистину грандиозного мероприятия.
— Вы в порядке, леди Виржиния?
— Я? Ох, да, конечно, просто слегка утомилась, — вопрос Лайзо вырвал меня из глубокой дремы. — Смотрите лучше за дорогой, а не за мной.
— Одно другому не мешает, — кажется, он улыбался, хотя лица его я не видела и не могла сказать точно. — А как ваше здоровье в целом, леди? Мать моя говорила, что у вас пошаливает сердце и обмороки случаются.
— Теперь уже все хорошо, спасибо ее замечательному рецепту, — поддерживать беседу мне не хотелось совершенно, но Лайзо напомнил мне, что Зельде я была обязана избавлением от недуга. — При встрече обязательно передайте ей мою
— Передам, передам, то-то она рада будет, — развеселился Лайзо. Похоже, я сказала что-то очень польстившее его самолюбию. — Вы не стесняйтесь, леди Виржиния. Если почувствуете себя плохо — ну их, докторов этих. Моя мать любого профессора за пояс заткнет!
— Охотно верю, — улыбнулась я и отвернулась к окну, давая понять, что разговор окончен. Спать хотелось неимоверно, а мне нужно было еще хотя бы приблизительно, вчерне набросать статьи расходов по грядущему мероприятию… мероприятию, да…
Задремала я незаметно, а очнулась резко, будто от пощечины.
На руках у мужчины.
Чужого.
Дремучие инстинкты сработали раньше, чем во мне проснулась леди, и я без лишних размышлений и предупреждений со всей своей яростью ударила кулаком в подбородок незнакомцу. Много силы не требовалось — верная серебряная роза бабушкиного кольца была оружием сама по себе. Мужчина охнул, глотая ругательства, но только сжал меня крепче.
— Спокойно, леди Виржиния, — произнес он знакомым голосом и только тут, придя в себя окончательно, я узнала беднягу Лайзо. — Я вас сейчас поставлю на пол, хорошо? Мы не одни. Здесь ваша горничная, а мистер Питтс запирает дверь.
— Магда и Стефан тут? — я почувствовала облегчение. — Да, будьте любезны, отпустите меня и объяснитесь.
— Это все я виновата, леди Виржиния, моя глупая голова придумала, с меня и спрос! — подскочила Магда, испуганно заламывая руки. Голос у нее был тоньше и пронзительней обычного. — Вы так притомились, видать, что уснули — так будить было жалко! Вот я мистера Маноле-то и попросила вас наверх снести. Ну, раньше-то мистер Питтс или мистер Белкрафт так делали, мы и думать не думали, что вы так напугаетесь!
— Хватит, Магда, я не сержусь, — я слегка наклонилась, якобы расправляя юбки, а на самом деле — скрывая смущение. И впрямь, несколько раз мне случалось утомиться настолько, что Георг вынужден был относить меня в спальню в полудреме, и там уже Магда или приводила меня в чувство, или, если добудиться было никак нельзя, разувала и укрывала одеялом. — Мистер Маноле, впредь прошу воздержаться от подобных… инициатив. Завтра извольте быть готовым к поездке уже в десять часов. Доброй ночи.
— Доброй ночи, — откликнулся он до странного низким и будто бы охрипшим голосом.
Уже на самом верху лестницы я не удержалась и оглянулась через плечо. Лайзо все еще стоял посреди холла и прижимал пальцы к ссадине на подбородке, задумчиво прикрыв глаза. Машинально я отерла бабушкино кольцо о юбку. Крови на нем быть никак не могло, но все-таки…
«Завтра же велю почистить и то, и другое», — пообещала я себе.
Сны в эту ночь были тревожными и полными необъяснимого чувства вины.
День мой начался даже раньше обычного — около семи. Составить план вчера так и не получилось,