138
Обратим внимание на это наивное свидетельство того, что в Ирландии набеги на соседей считались естественным и похвальным занятием крупного селянина. Ср. у Спенсера, в «Обзоре нынешнего состояния Ирландии», рассказ об идеалах, провозглашавшихся в поэзии современных ему бардов.
139
Исландские саги. Ирландский эпос. С. 774.
140
Аранские острова располагаются у устья залива Голуэй. Это своего рода музей таинственных развалин.
141
Здесь и далее – цит. по: Плавание Майль-Дуйна // Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973. С. 693–717. Перевод А.А. Смирнова
142
Здесь, очевидно, следует вспомнить Брикриу Злоязычного, ульстерского смутьяна.
143
Лошадиные скачки были любимым развлечением древних ирландцев, и в поэме IX в., восхваляющей май, эти состязания – одно из основных достоинств этого месяца. Май в календаре древних галлов именуется «месяц лошадиных скачек».
144
Подобную же картину наблюдал Придери, главный герой одного из сказаний валлийского «Мабиногиона».
145
Как и мост, ведущий к замку Скатах.
146
Вероятно, он надеялся найти островок, чтобы жить на нем в уединении. Острова к западу от Ирландии изобилуют остатками хижин и молелен, возведенных руками одиноких монахов или небольших общин.
147
Теннисону особенно удались описания подводных островов.
148
Пс, 102: 5.
149
Остров Тори близ побережья Донегала. Там располагались монастырь и церковь С.В. Колумбы.
150
Этот мудрец и поэт не известен ни из каких других источников. Честь и хвала ему, кто бы он ни был.
151
В разных легендах у валлийцев так именуется Волшебная Страна.
152
Heinrich Zimmer, «Cultur der Gegenwart», i, ix.
153
«Lugh», конечно, близко этимологически к «lux», свет. Ирландское «Lamh», валлийское «Llaw» означает «рука».
154
«Finn» и «Gwyn» – ирландская и валлийская форма одного и того же слова, означающего «белый» или «прекрасный».
155
Charles Squire, «Mythology of the British Islands», p. 225.
156
Ллойгир – Британия саксов.
157
Rhys, «Hibbert Lectures», p. 693.
158
Здесь уже налицо значительный отход от поэтики древнейших кельтских преданий. Персонажи, подобно средневековым рыцарям, сражаются верхом и копьями, а не на колесницах или пешими и отнюдь не тем таинственным оружием, которое описано в ирландских повестях.
159
Ясно, что это был треугольный нормандский щит, а не кельтский, круглый или овальный. Мы уже замечали, что в валлийских сказаниях рыцари обычно сражаются копьями.
160
Там теперь возвышается лондонский Тауэр.
161
Как в Ирландии, так и в Уэльсе подобные легенды всегда связаны с подлинными захоронениями. В 1813 г. в месте, традиционно считающемся местом погребения Бранвен, была найдена урна с прахом и полусгоревшими костями.
162
По-видимому, это отсылает нас к довольно широко распространенному при дворе валлийских правителей обычаю: за обедом высший сановник должен был держать ноги короля у себя на коленях.
163
Имя его означает «Боярышник, король великанов».
164
Боги из семейства Дон здесь выступают в роли приближенных Артура; он, очевидно, бог Артай.
165
Никаких других упоминаний об этом Кенверхине или о том, каким образом Овайн приобрел своих воронов (уже появлявшихся в «Сне Ронабви»), в имеющемся корпусе текстов нет. Здесь перед нами, по-видимому, след некоего более древнего мифа.
166
Невинный Тор.
167
По-видимому, искаженное lapis ex celis – «камень с небес».
168
Цит. по:
169
Цит. по:
170
Подобную же избирательность приписывает Граалю и Вольфрам. В покои его может внести только невинная девушка, и язычник не может ни видеть его, ни пользоваться его благодатной силой. Та же идея в явном виде присутствует и в повествовании о Граале, созданном около 1210 г. Робером де Борро. Однако этот автор вообще не упоминает о Персевале и подвиге.
171
То есть иного мира.
172
То есть Замка Веселий.
173
Сам набор предметов в Замке Грааля очень значим. Это меч, копье и сосуд или, по некоторым