Конечно, в мокасинах ходить удобнее. Веток не задевайте! Отводите их в сторону, но так, чтобы они не зашуршали, а потом дайте им разогнуться, не отпуская. Не пытайтесь отогнуть сухую ветку, обойдите её! — И так далее, и тому подобное.
Вану и в голову не приходило, что это такая сложная наука, но теперь, когда он постиг её азы, дело у него пошло на лад.
Они вновь вышли к воде. По ту сторону узкого заливчика неподвижно стоял олень, видимо недоумевая, что за шум до него доносится. Рольф сразу его увидел и шепнул:
— Вот ваша добыча. Стреляйте!
— Но где?
— Напротив. Серо-белый!
— Не вижу.
Целых пять минут Рольф тщетно старался втолковать своему приятелю, где стоит живая статуя, пять минут олень даже не шелохнулся. Затем, почуяв опасность, одним прыжком скрылся из виду.
У Рольфа даже руки опустились. Он сел на пригорок, кипя от злости, но тут же вспомнил подходящее к случаю изречение Сая Силванна: «Ещё не значит, что человек дурак, если он в твои игры не играет!»
— Ван, у вас с собой есть книга? — спросил Рольф, поразмыслив.
— Да. Вергилий.
— Почитайте мне первую страницу.
Ван послушно начал читать, держа книгу у самого носа.
— А вы вот так попробуйте! — Рольф отобрал у него книгу и поставил её перед ним на расстоянии руки.
— Не могу! Я и страницу еле различаю. Так, белое пятно.
— А вон там гагару видите?
— Длинная тёмная полоса в воде вон там?
— Да нет. Это коряга рядом с берегом, — засмеялся Рольф. — А до гагары с полмили будет.
— Нет. Я ничего там не вижу. Только туман плавает.
— Так я и думал! И нечего вам стрелять оленей, пока не обзаведётесь очками. Соображением вы не обижены, но вот охотничьего зрения у вас нет. Посидите тут, а я погляжу, может, мне повезёт.
Рольф растворился в лесу. Через двадцать минут Ван услышал выстрел, а затем появился и Рольф, волоча тушу оленя-двухлетки. Домой они вернулись, когда ещё не совсем стемнело. Куонеб скользнул взглядом по их лицам, когда они проходили мимо, придерживая на плечах шест, к которому был привязан небольшой олень. Оба постарались придать себе непроницаемый вид. Но индейца им провести не удалось, хотя произнёс он только испепеляющее «хм!».
63. Вана признают своим
«Когда всё кажется черней некуда, это верный признак, что к тебе придёт удача!» И Ван Кортленд делом доказал, что старик Силванн не ошибался.
Месяц Осыпающихся Листьев, октябрь, был на исходе, и Вану пора было возвращаться в Олбени, чтобы охотники, сопроводив его туда, успели добраться назад, пока лёд не скуёт реки. Молодой адвокат поразительно окреп и похорошел. На загорелом лице играл румянец, он забыл вкус лекарств и прибавил в весе двадцать пять фунтов. Он научился разводить костры, грести в каноэ, бесшумно передвигаться по лесу. Его учёные разговоры завоевали уважение Рольфа, а умение петь чуть-чуть смягчило Куонеба. Но подстрелить оленя ему по-прежнему не удавалось.
— Вернётесь в будущем году с хорошими очками, и всё будет отлично, — утешал его Рольф, и ему оставалось довольствоваться лишь этой надеждой.
Бушевавший три дня ураган повалил столько деревьев, что охотники решили спуститься по речке к Орлиному Гнезду и наперёд расчистить русло.
Предосторожность оказалась не лишней: до Орлиного Гнезда они добрались только после того, как перерубили двадцать пять стволов. Зато, повернув назад, они быстро поплыли по спокойной, ничем не перегороженной речке. Когда они обогнули последний мысок, впереди в воде возник какой-то тёмный великан. Загривок Скукума вздыбился.
— Лось! — шепнул Куонеб. — Стреляй быстрей!
Ружьё было в руках только у Вана. Лесной гигант секунду смотрел на них, широко раскрыв глаза, ноздри и уши, потом вскинул рога-лопаты и ринулся к берегу. Ван выстрелил, и лось рухнул среди кувшинок. Рольф со Скукумом принялись испускать торжествующие вопли, мало подобающие бывалым охотникам.
Но тут гигант вскочил и уже почти выбрался на откос, когда его свалила вторая пуля Вана. Но тоже лишь на несколько секунд. Он поднялся и скрылся за деревьями. Куонеб погнал каноэ к берегу.
Из кустов донёсся рыдающий вздох, потом ещё один и ещё. Куонеб улыбнулся и кивнул. Рольф схватил своё ружьё, а Скукум тем временем успел исчезнуть в кустах, откуда почти тотчас донёсся его боевой клич.
Ван с Рольфом, держа ружья наготове, побежали на звук, но Куонеб предостерегающе крикнул:
— Не торопитесь! Может, он вас ждёт!
— Тогда одному из нас конец, — со смехом отозвался Рольф, кое-что слышавший о повадках лосей.
Укрывшись за деревьями, они выждали, пока Ван не перезарядил двустволку, а потом очень осторожно пошли вперёд. Рыдающие вздохи не затихали. Скукум надрывался в густых кустах, и, повернув туда, они увидели, что лесной великан лежит, растянувшись на земле, и хрипит, мучительно приподнимая голову.
Куонеб выстрелил ему в ухо, и трагедия кончилась.
Теперь общее внимание сосредоточилось на Ван Кортленде. Он пошатнулся, еле устоял на ногах, побелел, как мел, и, чтобы не упасть, сел на поваленный ствол. Уткнув лицо в ладони, он содрогался всем телом.
Куонеб с Рольфом молчали. Они знали, что лишь огромным усилием воли молодой адвокат удерживается от того, чтобы не разрыдаться вслух.
Только на следующий день Куонеб сказал:
— С некоторыми это бывает после, а с другими — до, вот как с тобой, Рольф. А со мной это случилось, когда я добыл моего первого бурундука в тот день, когда украл снадобье моего отца.
А пока им предстояла работа на несколько часов: снять шкуру, разделать тушу и доставить мясо в хижину. К счастью, до неё было рукой подать. Приключение это принесло чудесную перемену: Куонеб два раза заговаривал с Ван Кортлендом, пока тот наравне с ними свежевал своего лося, а вечером, когда они сидели у костра, Скукум встал, потянулся, зевнул, обошёл костёр, сунул нос в руку Вана, лизнул ему ладонь и лёг возле него. Ван обменялся с Рольфом весёлым взглядом.
— Ну, всё в порядке. Теперь можете гладить Скукума, не опасаясь остаться без пальца. Он вас признал. Теперь вы у нас свой.
А Куонеб следил за происходящим, посверкивая белозубой улыбкой.
64. Обед у губернатора
Может ли солнце взойти ослепительней после чёрной ночи отчаяния? Не просто олень, но самый крупный из оленей! Причём ни Рольфу, ни Куонебу ещё не доводилось свалить лося! Шкуру они обработали, и со временем из неё была сшита куртка для гордого охотника, рогатую голову тщательно упаковали, а в Олбени её набил чучельщик, так что ею любовались и внуки и правнуки Кортленда. Последние счастливые