63
Мэри Кассат (1844–1926) — американская художница французского происхождения.
64
Дом моды
65
Буквальный перевод
66
Комиксы Рудольфа Диркса, Фонтейна Фокса и Джорджа Гарримена. В «Автобиографии Элис Б. Токлас» Гертруда Стайн упоминает, что Пикассо обожал комиксы в американских газетах.
67
Деревня в Дордони.
68
Элизабет Гурли Флинн (1890–1964) — основательница «Американского союза гражданских свобод», с 1961 г. — председатель Компартии США. Скончалась во время поездки в Москву.
69
Нечистоты
70
В сражении при Катр-Бра между англо-голландскими и французскими войсками 16 июня 1815 г. участвовали дивизия Томаса Пиктона и полк Александра Гордона. Оба британских офицера погибли два дня спустя в битве при Ватерлоо.
71
Элис Б. Токлас (1877–1967) — подруга Гертруды Стайн.
72
Это было прекрасно, и это была война
73
Наперевес
74
Что за нахалка! Со времен Революции улицы принадлежат народу!
75
Огол — деревня в стране догонов (Мали). Огон — старейшина, вождь.
76
Марсель Гриоль (1898–1956) — французский этнограф. Автор книг о мифологии и обычаях западноафриканского племени догонов. Г. Давенпорт указывает, что использовал в работе над рассказом его книги «Бог воды: беседы с Оготоммели» (1948) и «Белый лис» (1965).
77
Американский лось