– Не часто ты брал в лапы арбалет, а, крысоед? – почти ласково промурлыкал вурдалак, приближаясь.
И тогда Тохта сделал то, что и полагается делать любому здравомысляшему кобольду, даже если среди его предков числились отважные и неустрашимые кобольды-воины: он повернулся и бросился бежать.
Перемахнул через песочницу, обогнул детскую горку, прополз сквозь кусты. Много времени не выиграл: вурдалак, вернув себе человеческий облик, шел по пятам – внешне спокойный, уверенный в себе мужчина, вот только кулаки у него сжимались и разжимались, точно ему не терпелось добраться до кого-то.
Да, много времени Тохта не выиграл: одну-две минуты. Да ведь кобольду больше и не надо! И когда мужчина в темном костюме подошел совсем близко, Тохта поднял заряженный арбалет.
– В этот раз не промахнусь, – твердо пообещал он, глядя на человека.
Тот остановился.
– А вдруг? Времени перезарядить у тебя не будет.
Тохта кивнул, пристально следя за каждым движением противника.
– Рискнем? – предложил он. – Промахнусь – твоя взяла, одним кобольдом меньше. А если нет – станет меньше на одного вурдалака!
Тот посмотрел в горящие рубином глаза. Кобольд отважно встретил взгляд, только хвост менялы нервно подергивался. Упырь перевел взгляд на арбалет, на серебряную стрелу, оскалил зубы – и вдруг исчез, будто растворился в воздухе.
Тохта знал об удивительной способности вурдалаков быстро двигаться и потому не удивился: успел заметить, что упырь скользнул в кусты.
А тот, в одно мгновение оказался возле скамейки, там, где скулила раненая женщина с обуглившейся от серебра ногой. Не останавливаясь, он сгреб ее за шиворот – и они пропали за углом.
Тохта выждал мгновение, затем опустил арбалет. Вурдалаки не появлялись. Труп убитого по-прежнему лежал возле скамейки, скрытый от случайных взглядов кустами сирени. Кобольд вытер лапой морду, приблизился и взглянул на тело вурдалака пристальней: показалось, что труп начал как бы съеживаться, менять очертания. Мгновение Тохта соображал в чем дело, и вдруг догадался: скорее всего, мертвый вурдалак сейчас исчезнет, ведь он не принадлежит этой реальности. Зато где-то далеко, в другом мире, кто-нибудь наткнется на тело упыря, убитого серебряной стрелой.
Да, но кто же поймет, что прикончил тварь не кто иной, как кобольд? И Тохта поступил точно так же, как его предки: оскалил зубы и одним движением вспорол живот убитого вурдалака.
Гингема и Дарин шли по переулку, направляясь к киоску с яркой вывеской “Парфюмерные товары”.
– Соли возьмем две… нет, три пачки, – рассуждала Гингема. – Только обычной нужно купить, без всяких добавок.
– Почему? – Дарин, как верный оруженосец, сопровождал Гингему, не забывая бдительно поглядывать по сторонам.
– Что Тохта говорил, помнишь? Все компоненты должна быть подобраны совершенно точно. Если положено насыпать сажу, то это и должна быть именно сажа. Если написано – “морская соль”, то и купим морскую соль. Кто его знает, вдруг, если использовать соль с запахом лимона или резеды, весь ритуал не так пойдет?
Дарин согласно кивнул.
– Но, – продолжала Гингема. – Меня, признаться, больше всего ножницы волнуют. Где в нашем городе их взять?
Они подошли к киоску и принялись разглядывать стеклянную витрину, тесно заставленную коробкми и флаконами.
– Я уже все ювелирные магазины обзвонил, – с досадой проговорил Дарин. – Серебряных ножниц нигде нет!
– А в антикварные звонил? – Гингема постучала в окошечко киоска.
– Звонил, тоже нету. Из серебра у них только ложки да дребедень всякая, вроде брошек и колец.
– Это печально, – сказала Гингема.
Выглянувшая в окошечко молодая круглолицая продавщица удивилась.
– Что печально? – спросила она, потом заметила за плечом Гингемы симпатичного молодого человека и оживилась.
– Что желали? – поинтересовалась она, адресуя вопрос исключительно ему.
– Морская соль есть? – спросил Дарин. – Пару пачек дайте.
– С каким запахом? Есть сирень, есть ландыш. Кстати, в комплекте с солью идут ароматические декоративные свечи…
– Зачем? – удивился он.
– Для интимной обстановки, – многозначительно пояснила продавщица. – Ванна вдвоем, понимаете?
Дарин придвинулся к окошечку поближе.
– А еще что полагается? Ну, для создания этой самой обстановки?
Гингема хмыкнула.
– Девушка, простая морская соль у вас имеется? – вмешалась она, решительно отодвигая парня от