уснуть.

— Это как раз несложно предугадать, — рассеянно рассматривая выученные наизусть морские пути, рифы и расположение островов архипелага, сказал Варг.

— А что тогда сложно? — поинтересовалась Хельга.

— Сложно понять, что подвигло наших кровавых сородичей расширить ареал обитания.

— Вы считаете, они пришли, чтобы завоевать Ночные острова?

— Сначала острова, чтобы подобраться ближе к архипелагу. Им нужна стартовая площадка. Потом Софиния, за ней Шауран и Эллания.

— А говорите — сложно понять. Оказывается, все просто.

— Ты опять не дослушала. Садись. — Он указал Хельге на мягкие кресла, в одно из которых переместился сам с тяжелого жесткого деревянного кресла у рабочего стола.

Так вот, — продолжил Варг, когда девушка зела, — предугадать их действия несложно. Сложно понять, зачем они это делают.

— Чтобы захватить новые территории, где много пищи, — ответила Хельга.

— Наши кланы разделились очень давно, еще будучи племенами. Мы утратили родство, но не знание. Кто бы ни руководил сейчас островными вампирами, он не может не знать, что в случае их победы мир захлестнут страдания и нестерпимая боль живых существ. Всех нас поглотит инферно.

— Воронка, которая питается мирами… Нерк рассказывал мне об этом.

— Видимо, они не рассказали тебе все до конца.

— Не успели, — нехотя подтвердила Хельга.

— Инферно не съедает мир в том смысле, как съедается пища, а затягивает его в себя. Выплевывая потом с другой стороны.

— Извините, владыка, я не очень понимаю… Варг сделал короткий пасс в сторону рабочего

стола, и в его руках оказался лист бумаги и карандаш. — Смотри. — Он нарисовал на листе подобие песочных часов, разделив их пополам длинной горизонтальной чертой через самую узкую часть просыпания песка.

— Вы нарисовали две воронки, соединенные между собой?

— Нет. Это одна воронка и две ее части, находящиеся в разных мирах. Линия — это граница между мирами. Верхняя часть, засасывающая, находится в центре вселенной, а нижняя выходит во вселенную нижних миров. Если нас поглотит инферно, — владыка нарисовал стрелочку, входящую в верхнюю часть песочных часов, — то в этой точке, — он указал точку, которую пересекала линия границы миров, — энергетическая память нашей планеты будет стерта, съедена этой точкой перехода. Наш мир станет одним из представителей нижних миров. — Он нарисовал стрелку, выходящую из нижней части песочных часов. — Мы окажемся по ту сторону. Мы станем миром, населенным одними демонами.

— Звучит страшно…

— Это на самом деле страшно. В таком мире не останется места даже вампирам, планета породит более ужасных тварей.

— Может быть, у островных вампиров появились новые сведения о переходе миров из одного состояния в другое? Они явно получили знания, которые вам недоступны.

— Скорее всего, так и есть, — согласился Варг. — Только узнать о том, что это за знания и как они собираются их использовать, мы можем слишком поздно.

— Я могу обратиться за помощью в Братство.

— Ты сделаешь это в самом крайнем случае. Нам предстоит бой, он неизбежен, раз уж мы сами ищем встречи с этими тварями. У меня к тебе просьба, даже приказ, если тебе так понятней: во-первых, не лезь на рожон, постарайся сберечь себя, и, во-вторых, надень и не снимай тот обруч. Есть надежда, что тебе удастся найти Нерканна, а возможно, даже узнать, что побудило наших дальних сородичей так активно действовать.

— Слушаюсь, владыка, — ответила Хельга.

— Что-то меня настораживает, когда ты такая покладистая! — перешел на шутливый тон Варг.

— В монастыре нас учили, что приказы не обсуждаются. Я обязана вам подчиняться как старшему, и мой препоганый характер не должен этому мешать.

— Рад услышать хоть что-то разумное, — хохотнул Варг, но в глазах его не было даже намека на улыбку.

— Мы должны срочно остановить корабль! — В дверь без стука ворвался запыхавшийся Яссаф.

— Юноша! Вы наследник правителя Ночных островов и должны вести себя подобающе! — возмутился таким поведением владыка Милителии.

— Не до церемоний, владыка! Со мной только что связывалась моя мать!

— Хотела узнать, не забыл ли ты подштанники надеть? — усмехнулась Хельга.

— Ты ответишь за свои слова, человечка! — рявкнул Яссаф и вновь обратился к Варгу: — Владыка, она велела немедленно остановить судно!

— С каких это пор Зевана стала капитаном «Королевы ночи», чтобы приказывать, когда ей плыть, а когда останавливаться? — приподнял бровь владыка, жестом приказывая Хельге не вмешиваться в разговор и не реагировать на угрозу наследника Беулуна.

— Моя мать — лучший стихийный маг среди ночников! Она утверждает, что на нас идет грозовой фронт. Мы попадем в бурю и разобьемся о рифы!

— Яссаф, ты тоже стихийный маг, выпускник академии. Ты чувствуешь приближение этого фронта?

— Нет… — Юноша замялся. — Мне кажется, он увел курс «Королевы ночи» северо-западнее.

Но я могу ошибаться! — тут же нашелся он с оправданием.

— И все милительские мастера-маги тоже ошибаются? — поддел юного ночника Варг.

— Но у жены правителя огромный опыт и талант. Она не может ошибаться! — привел последний аргумент Яссаф.

— Вот поэтому, — владыка Варг поднялся с кресла, — нам необходимо понять, какая причина заставила Зевану лгать и останавливать наше плавание. Сварлог! — еле слышно позвал владыка подданного.

Старший по охране почти мгновенно и совсем бесшумно появился посредине каюты-кабинета. Он молча встал по стойке «смирно», ожидая приказов владыки.

— Яссаф, спасибо за заботу, тебе лучше пойти в свою каюту и постараться поспать. Утром мы прибудем на место. Предстоит много работы, — обратился к ночнику Варг.

— Да, вы правы. Мне как наследнику предстоит завтра многое сделать, — снисходительно согласился юноша и удалился.

— Меня тоже выпроводите? — Хельга одарила злым взглядом Варга и Сварлога.

— Отчего же? — искренне удивился владыка. — Даже наоборот. Тебе надо будет разбудить Заанну и передать ей все то, что ты сейчас здесь услышишь.

— Можно задать вопрос? — осмелела девушка.

— Только быстро, — скривился Варг. — Каждая минута на счету.

— Как Сварлогу удалось вас услышать и так быстро очутиться здесь сейчас? Телепорта не было.

— Это работа «Королевы ночи». Я попросил ее помочь, и она сочла причину существенной для вмешательства. Иногда она внемлет нашим просьбам, но чаще не считает их достойными своего внимания, — объяснил Варг. — Твое любопытство удовлетворено?

— Да, спасибо, — скромно потупила взор девушка.

— Немедленно поднимай всех воинов! — Варг принялся отдавать приказы Сварлогу. — Нас, вероятнее всего, ждет засада. Все артефакты из спящего состояния перевести в боеготовность. Пусть все мастера займутся накоплением сил и заготовкой атакующих заклятий. Акронн! — снова позвал владыка. Старший корабельщик тут же появился рядом со Сварлогом. — Ты уже плавал этим курсом, скажи, где бы ты организовал засаду для такой триремы, как наша?

— Засаду? — слегка удивился Акронн. Он вынул из-за голенища толстую книжицу в кожаном непромокаемом футляре с записями о морских путях, местных течениях, подводных рифах и отмелях. Задумчиво пролистал ее. После чего подошел к рабочему столу владыки и, показывая место на карте,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату