силах сдержать гнев, Вернон закричал:
– О чем ты думала, подталкивая отца к тому, чтобы он отказался от проекта?! Ты ведь отлично знаешь, как это важно для меня!
Алисия смахнула воображаемую пылинку с юбки.
– Ты ведь слышал этого человека, его угрозы… Я испугалась.
– Глупости! Просто ты никогда не хотела, чтобы я добился успеха.
Алисия смотрела в глаза мужа.
– Неправда. Я всегда тебя поддерживала.
– Только в тех случаях, когда это было выгодно тебе.
Вернон стремительно вышел из столовой, а жена последовала за ним. Но она осталась за дверью, когда он вошел в свой кабинет.
«Не хочу делать ставку на неудачника». Слова Хирама по-прежнему звучали у него в ушах. Хирам считает его неудачником. Алисия – тоже. Он прочитал это в ее глазах.
Империя, которую он так тщательно создавал, грозила рухнуть, но он этого не допустит. Во всем виноват Браниган. Не будь его, Оливия, возможно, продала бы землю. Не будь его, Хирам не испугался бы.
Вернон подошел к письменному столу и открыл верхний ящик. Он вытащил акт с отказом от права на собственность и купчую на землю, подготовленные им несколько лет назад. Затем вытащил свой «кольт». Сунув документы в один карман, а револьвер – в другой, он задвинул ящик и вышел из кабинета.
Алисия все еще стояла под дверью, ожидая его.
– Вернон, – начала она, – мне очень жаль…
– Оставь. – Он прошел мимо нее.
– Куда ты?! – закричала Алисия, увидев, что муж направляется к парадной двери.
– Я не позволю этому наглому ирландскому ублюдку разрушить все, что я создавал с таким трудом! – в бешенстве прокричал Вернон. – Я получу эту землю, так или иначе!
Он вышел из дома и хлопнул дверью с такой силой, что стекла в окнах задребезжали. Алисия и ее отец считают его неудачником. Что ж, он докажет, что они ошибаются.
Глава 30
Когда соседи, помогавшие тушить пожар, отправились по домам, Оливия едва не падала с ног от усталости. Последними уехали Орен с Кейти—уехали только после того, как Оливия раза три подтвердила, что с ней и с девочками все будет в порядке, что им нет необходимости оставаться. Да Оливии сейчас и не требовалась компания. Ей нужно было принять прохладную ванну и переодеться. И еще ей нужна была поддержка Конора.
Но Конора не было рядом, чтобы поддержать ее. Она знала, что муж взял лошадь у Орена и уехал в город. Орен не сказал ей, зачем он уехал, но она понимала, что пожар возник не случайно, и догадывалась, куда поехал Конор.
Прислонившись к стене сарая, Оливия смотрела на обуглившиеся доски амбара. При мысли о том, как муж сейчас встречается с Верноном, ей стало дурно от волнения. Возможно, Вернон действительно не сделает ничего дурного ей и девочкам, но Конор – дело другое. Она закрыла глаза и стала молиться о том, чтобы муж вернулся живым и здоровым. А если с ним случится что-нибудь из-за ее отказа продать.
– Мама!..
Оливия обернулась, услышав голос Бекки. Перед ней стояли дочери – грустные и заплаканные, со следами копоти на лицах. Честер, тоже весь в саже, стоял рядом с ними. Оливия, утирая слезы, подошла к ним и обняла всех троих.
– Все будет хорошо, – сказала она, пытаясь убедить в этом и себя. – Поверьте, все будет хорошо. А теперь… – Оливия отступила на несколько шагов. – Теперь, девочки, всем мыться.
Оливия направилась к дому, но стук копыт заставил ее остановиться. Обернувшись, она увидела Вернона, въезжающего во двор в сопровождении Джошуа и Эрла Харланов. Честер тут же громко залаял.
Взглянув на старшую дочь, Оливия проговорила:
– Бекки, немедленно уведи девочек отсюда. Отведи их к Джонсонам. И возьмите с собой Честера. Скажи Орену, что здесь Вернон и что мне нужна помощь.
– Мама, но что… – Тут Бекки увидела мужчин, въезжавших во двор, и вопросительно посмотрела на мать.
– Бекки, делай то, что тебе сказано. – Она подтолкнула дочь к дальним воротам. – Бегите как можно быстрее. Бегите же.
Бекки схватила сестер за руки.
– Пошли, Честер, – позвала она пса.
Девочки и собака побежали к ферме Орена Джонсона. Оливия ушла бы с ними, но ей нужно было выяснить, что с Конором. Дождавшись, когда дочери скроются за деревьями, она направилась к Вернону. Он привязал своего чалого жеребца к перилам веранды и ждал ее у ступенек. Харланы стояли с ним рядом.
Приблизившись к ним, Оливия почти физически ощутила исходившую от Вернона злобу. Выражение лица не предвещало ничего хорошего. Впервые в жизни Оливия испугалась Вернона. Но еще больше она боялась за Конора. Вернон с минуту молчал, пристально глядя на Оливию. Наконец спросил:
– Где Браниган? Он был у меня сегодня утром, но уехал, так и не закончив нашу беседу.
Оливия почувствовала необыкновенное облегчение. Значит, Вернон не знает, где Конор. Значит, он в безопасности.
Но чувство облегчения исчезло, как только Вернон распахнул пиджак, показывая револьвер за поясом. Он шагнул к Оливии и заявил:
– Я здесь, чтобы со всем этим покончить.
Она не отступила, скрывая страх. Взглянула на револьвер, потом подняла глаза на Вернона.
– Конора здесь нет. Я не знаю, где он.
– Значит, мы его подождем.
В следующее мгновение Верном схватил ее за руку и сжал будто тисками. Оливия поняла, что бороться не имело смысла. Вернон же потащил ее по лестнице в дом. Харланы последовали за ними в кухню.
– Эрл, наблюдай в переднее окно. Скажи мне, как только появится Браниган, – приказал Вернон. – Джошуа, ты иди во двор и наблюдай с задней стороны дома.
Эрл вышел из кухни, а Джошуа ушел на заднюю веранду, закрыв за собой дверь. Вернон толкнул Оливию на стул.
– Что ты собираешься делать? – спросила она.
Он сел с ней рядом на другой стул.
– Я намерен получить его подпись на акте и на купчей.
– Почему ты думаешь, что он продаст тебе землю?
– Продаст. – Верном откинулся на спинку стула, вытащил из- за пояса револьвер и направил его на дверь.
Сомнений в его намерениях не оставалось. Оливия сцепила дрожащие руки и взглянула на кладовку, гадая, успеет ли она схватить свою винтовку.
– Раз уж мы будем дожидаться Конора, – сказала она, – я могла бы пока приготовить чай.
Она приподнялась, но Вернон заставил ее снова сесть.
– Нам чай не нужен, Лив. Просто сиди спокойно. Время шло, и каждая минута ожидания казалась Оливии вечностью.
Она молилась, чтобы Орену удалось что-нибудь сделать. Но до фермы Джонсонов – целых четыре мили. Значит, девочкам понадобится не меньше часа, чтобы туда добраться. Если за это время появится Конор, Вернон вполне может застрелить его. Да, он мог выстрелить в любой момент.
Оливия пристально посмотрела на него.
– Знаешь, Вернон, если тебе так уж нужна наша земля, то мы тебе ее продадим. Ничего такого не требуется.
Он злобно усмехнулся.
– Не требуется?! Этот сукин сын ворвался сегодня утром в мой дом! Он угрожал мне и моему тестю рассказом о том, как призовет на помощь своих дружков из Нью- Йорка. И Хирам на это купился! – Вернон стукнул кулаком по столу. – Никто не смеет угрожать мне! Никто! Тем более какой-то ирландский боксер, у которого ни цента за душой нет.
Вернон помолчал немного, потом вдруг заорал:
– А ты вышла за него замуж! Я для тебя был недостаточно хорош?! За меня ты замуж не захотела, а за него вышла.
Крепко сжимая в руке «кольт», Вернон наклонился над Оливией. И сейчас в глазах его было столько ненависти, что она в испуге отстранилась.
– Ты позволила ему прикасаться к тебе. Прикасаться своими грязными ирландскими руками. Господи, как ты мне отвратительна!
– Значит, все это теперь уже не из-за земли? – прошептала Оливия. – Все это из-за моего брака?
He успел Вернон ответить, как в кухню вошел Эрл.
– Браниган появился на дороге, хозяин.
Вернон выпрямился, с трудом овладев собой. Схватив Оливию за руку, он заставил ее подняться со стула.
– Пойдем, миссис Браниган. – Он потащил ее к черному ходу. – Пойдем поприветствуем твоего муженька.
Въехав во двор, Конор сразу заметил людей, ожидавших его на заднем крыльце. Увидел и револьвер в руке Вернона. Спешившись, он медленно направился к крыльцу, но остановился в нескольких шагах, раздумывая, как лучше поступить.
Вернон держал Оливию рядом с собой, но револьвер был направлен не на нее. Он был направлен на Конора.
– Приветствую, Браниган. А мы тебя дожидаемся.
Конор взглянул на жену:
– Где девочки?
– Они у Джонсонов.
Он кивнул и перевел взгляд на Вернона.
– Что ты теперь предлагаешь, Вернон? – спросил он, стараясь говорить как можно спокойнее. – Семь долларов за акр?
– Цена упала. Теперь – один доллар.
Конор гадал, станет ли Вернон использовать Оливию как козырь в игре. Покачав головой, он ответил:
– Нет, не договоримся.
– Я так и думал. – Вернон посмотрел на своих людей. – Джошуа, Эрл, мне кажется, мистера Бранигана нужно убедить.
Подручные Вернона молча кивнули.
– Конор, отдай им землю! – в отчаянии закричала Оливия. – Отдай!..
Он слышал мольбу в ее голосе, но не мог уступить. И дело было не в земле. Просто он должен был устоять, должен был бороться за то, во что верил. Возможно, Вернон запугал Оливию, но его, Конора, он не запугает.
Джошуа с Эрлом медленно приблизились к нему, и Конор отступил, оценивая возможности противника. Было ясно: с Джошуа он справится без труда. Но он помнил, с какой силой Эрл ударил его кулаком в тот вечер, почти три месяца назад. Да, с этим будет справиться труднее.
Сжав кулаки, Конор внимательно наблюдал за противниками, гадая, кто из них нападет