— Заткнись, — сказал Фанджо.

— Я потерял дар речи, — сказал я.

— Шутишь?

— Я потерял дар речи. У меня нет слов. Свело челюсти. Я онемел. Проглотил язык. Храню молчание…

— Весь секрет в том, шеф, — сказал Барри, — чтобы вовремя остановиться.

— Ты прав, Барри. Но дело наконец-то сделано. Решено. Обстряпано. В шляпе.

— Да, да, шеф.

— Я преодолел все препятствия, смог противостоять течению, укротил бурю, вернулся домой невредимым…

— И проворонил саквояж, болван!

Я повернулся в некотором замешательстве. В дверях черного хода с пистолетом в руке стоял Дэнни.

— Дэнни, какой сюрприз! А я думал, мы распрощались в том переулке.

— Медленно двигай саквояж вдоль стойки. Медленно! И без резких движений.

— Зачем он тебе, Дэнни? — поинтересовался я, тем не менее подчиняясь приказу.

— Я знаю правду и знаю, что нужно с ним делать. — Дэнни протянул руку за саквояжем.

— Не трогай его, парень.

Я оглянулся. В руке у Фанджо был кольт, который он, очевидно, достал из-под стойки. Кольт был направлен на Дэнни.

— Опусти пистолет, парень. Дэнни опустил пистолет.

— Неплохо, — сказал я.

— Но не отлично!

Я снова оглянулся. Леди уже была на ногах. В руке у нее был «дерринджер», направленный на Фанджо.

— Бросай оружие, — сказала она. — Саквояж отправится со мной.

Фанджо положил пистолет на стойку.

— Неплохо, леди, — сказал я. — Но погодите. Саквояж отправится с вами? Как же так?

— Только я знаю настоящую правду, — сказала леди.

— Я бы мог сказать то же самое про себя, — заявил Фанджо, — но вы не предоставили мне такой возможности.

— Только я знаю настоящую правду, — раздался чей-то голос.

Я оглянулся в третий раз.

У главного входа стоял какой-то человек. Хорошо одетый, в модном галстуке, в начищенных ботинках. Но с его головой было что-то неладное. Слишком маленькая. Величиной примерно с апельсин.

— Бросьте «дерринджер», — приказал даме человек.

Та бросила пистолет.

— Брось свой! — крикнул Дэнни, снова завладевший оружием.

— Бросай свой! — крикнул Фанджо, поступивший так же.

— А ты свой! — крикнула леди, не отстававшая от остальных.

Я стоял прямо в середине. Классическая патовая ситуация из мексиканских фильмов. Фанджо целился в Дэнни. Дэнни целился в Апельсиновую голову. Апельсиновая голова целилась в леди. А леди целилась в Фанджо.

Но поскольку никто не целился в меня, я подхватил саквояж и был таков.

Миллс на колесах

Мистер Миллс, двадцати трех лет,Бросил: «Завидуй!» — а я ему вследГлядел, когда мчался он так, что дым из ушей.Что ж, миленько и даже радует глаз,Вот только все это я видел не раз,А сам я предпочитаю дрессированных мышей.Дрессированных, Плиссированных,Дрессированных крыс и мышей,Так и эдак Дрессированных.Мистер Миллс, двадцати трех лет,Регулировщиком был одетИ водителям на перекрестке давал окорот.Что ж, миленько и даже радует глаз,Вот только все это я видел не раз,А мне почему-то милее дрессированный крот.Дрессированный,Плиссированный,Дрессированные крысы и мыши,В хвост и в гривуДрессированные.Мистер Миллс, двадцати трех лет,Знаменитостью стал в обедИ трижды подряд сезон открывал потом.Что ж, миленько и даже радует глаз,Вот только все это я видел не разИ лично я выбираю Жана Кокто.Вот незадача — меня сдали в художественную школу.Чего вы еще ожидали?

8

Информация полагает быть свободной.

Киберпанковская максима

На вокзал Билли взял с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату