– В таком случае, прошу за мной.
Гэммон повернулся на каблуках и, шаркая своими старомодными ботинками, направился прочь из кабинета. Уилл перевернул свой кубок, Тим последовал его примеру.
– Следуй за вожатым, вожатым, вожатым, – пропел он. – А я за тобой.
В вестибюле Гэммон достал связку ключей и вставил один из них в замок низенькой дверцы, окованной железом. Дверца распахнулась с подобающим в таких случаях таинственным скрипом. Пошарив рукой в темноте, Гэммон щелкнул выключателем. Неоновый свет озарил каменную лестницу, которая вела в какое- то подземелье – вниз, вниз и вниз.
Туда Гэммон и повел Уилла и Тима.
– Я сам провел сюда освещение, – сообщил он, когда все трое уже спустились достаточно глубоко. – Несомненно, свечи создают более зловещую атмосферу, но после того как упадешь на этих ступенях столько раз, сколько падал я…
– Далеко еще? – перебил Уилл.
– Далеко, – подтвердил Гэммон.
– Чувствую, что подниматься будет легко и приятно, – заметил Тим.
– Конечно, сэр, – сказал Гэммон. – Потому что я всегда пользуюсь лифтом.
Все рано или поздно кончается. Кончилась и каменная лестница. Тим поглядел на большую дверь, которая находилась (стояла или, может быть, висела) перед ними.
– Большая, – произнес Тим.
– Не обманывайтесь, – предупредил Гэммон. – Она не так велика, как можно подумать.
– Так дело во мне? – спросил Тим. – Или вещи всегда кажутся не такими, какие они есть, стоит спуститься под землю? Помнишь полицейский участок? Какой там был нелепый декор?
– Тебя не было в полицейском участке, – сказал Уилл.
– Но ты понимаешь, о чем я? – не унимался Тим. – Ниже уровня земли про последовательность и логику можно забыть.
– Последствия путешествий во времени, – отозвался Гэммон, выбирая из связки ключ около четырех футов в длину. – Это каким-то образом связано с транспертурбаций псевдокосмической антиматерии.
Он повернул ключ в крохотной скважине и слегка подтолкнул дверь носком своего башмака, украшенного пряжкой.
– Джентльмены, – объявил он, щелкая очередным выключателем, отчего неоновые лампы несколько раз мигнули, а потом засияли ровным светом. – Aditum. Nays. Cella. Святая святых Мастера.[126]
Тим заглянул внутрь.
Уилл тоже заглянул внутрь.
Тим посмотрел на Уилла.
Уилл посмотрел на Тима.
– Господи, – проговорил Уилл. – Это же…
– Да, это… – подхватил Тим.
– Компьютеры, – произнес Гэммон.
ГЛАВА 37
– Компьютеры, – проговорил Уилл. Теперь он стоял в центре помещения.
– Компьютеры, – проговорил Тим. Он уже стоял рядом.
– Разумеется, компьютеры, – повторил Гэммон, входя в помещение последним. – Кто-нибудь из вас видел раньше компьютеры?
– Конечно, – ответил Уилл, усаживаясь во вращающееся кресло со стальной рамой, обитое великолепной темно-голубой кожей. – Только не в эти дни, не в эту эпоху.
– Но сегодня у каждого, кто занимает сколько-нибудь заметное место в обществе, есть компьютер Бэббиджа. В каждой состоятельной семье. А это – последняя модель, серия 1900.
Уилл выразительно пожал плечами.
– Никогда не видел ничего подобного, – он легко провел пальцами по клавиатуре ближайшего компьютера. Клавиатура напоминала старинную пишущую машинку и была подключена к роскошному системному блоку, украшенному латунью, с множеством различных кнопок и тумблеров. Корпус монитора представлял собой ящик красного дерева, а роль мышки выполнял серебряный пентакль.
Тим уже оккупировал соседнее кресло и изучал клавиатуру.
– Мне это определенно нравится, – сообщил он.
– Все пять компьютеров, – произнес Гэммон, – созданы на базе макропроцессора «Бэббидж-1900» и подключены к Информационной Сверхмногосторонней Магистрали – «Эмпайрнет». Мои познания в этой области весьма обширны, но не столь обширны, как должны стать со временем.
– Один момент, – проговорил Тим. – Только не поймите меня превратно. Мне это действительно нравится. Но я очень хорошо помню, как вы говорили про иконы, формулы взлома и магические артефакты.