Лаура чувствовала, как бешено колотится сердце. Она смотрела туда, где только что видела Алекса с ребенком на руках.
Она поняла, что означает этот сон.
Ей предстояло жить еще очень долго.
И они приходили, чтобы сказать ей «прощай».
Глава 30
— Когда человек устает от Лондона, он устает от жизни, — пробормотала Лаура.
Ее соседка, пожилая леди с напудренными волосами и обилием драгоценностей, внимательно посмотрела на сидевшую рядом молодую женщину. На ней было простенькое платьице цвета лаванды, вопиющее о скромности, — и это в то время, когда все прочие разоделись по самой последней моде, призванной скорее раздеть женщину, нежели одеть ее. Золотисто-каштановые волосы молодой леди были уложены весьма скромно — ничего похожего на замысловатые прически всех прочих дам.
Но внимание пожилой леди привлекло не это. Завораживал взгляд этой женщины: ее зеленые глаза казались безжизненными, никакого намека на веселье, хотя разве не для увеселений посещают балы? О чем могли бы говорить подобные глаза? Возможно, сидевшая рядом молодая женщина пережила большое горе, но знала и великое счастье…
Доротея, герцогиня Бат, была весьма заинтригована.
Лаура выпила немало вина, чтобы действительность чуть затуманилась и чтобы не думать о том, что она говорит и кому.
— Так вы устали от Лондона, моя дорогая? Или все же от жизни? — спросила герцогиня; она посматривала на танцующих и вместе с тем не спускала глаз с лица соседки.
Лаура с удивлением посмотрела на пожилую леди. Она не думала, что та услышит ее. Во всяком случае, не ожидала подобного вопроса.
Впрочем, глаза пожилой дамы Лауре понравились — в них была доброта.
— Не упрекайте тех, кто резвится в своей невинности, — с улыбкой проговорила герцогиня. — Оставим им их игры. Их время придет — рано или поздно.
Лаура вежливо улыбнулась в ответ. Она поспешила бы ретироваться, если бы пожилая дама не положила руку ей на плечо.
— Я никого ни в чем не упрекаю. — Лаура снова улыбнулась, но в глазах ее по-прежнему была печаль.
Герцогиня внимательно посмотрела на нее, и Лаура уже пожалела о том, что высказала свои мысли вслух.
Она оказалась здесь лишь потому, что дяди долго уговаривали ее сюда приехать. Бал давали в честь свадьбы Люси — ее лучшей подруги в школе миссис Вулкрафт.
— Не спорьте, вы их осуждаете, — возразила герцогиня.
Лаура снова посмотрела в голубые глаза собеседницы — они действительно казались добрыми и при этом весьма проницательными.
— Вы осуждаете их за беззаботность и веселый смех, — продолжала герцогиня. — Осуждаете за то, что они хорошо спят по ночам. Возможно, даже за то, что они любят и любимы.
— Я не представляла, что моя скука настолько очевидна для окружающих, — холодно заметила Лаура.
Герцогиня ответила улыбкой.
— Это не скука. Вы проявляете нетерпимость. Молодые люди приглашают вас танцевать, не зная, что вы тоскуете по другому, его объятия вы приняли бы с радостью. Вы слушаете музыку, но при этом слышите шаги того, кого больше нет. Вы смотрите на все это великолепие, но видите лишь лицо дорогого вам человека.
— Не понимаю, о чем вы, — опустив глаза, сказала Лаура.
— Такие балы хороши не только тем, что они способствуют знакомству молодых людей и, следовательно, образованию новых семейных пар. Благодаря большому количеству гостей такие балы обеспечивают анонимность. То есть вы можете говорить совершенно свободно, не опасаясь пасть в моих глазах.
Герцогиня обвела взглядом танцующих. Ей вспомнился похожий вечер — это происходило много лет назад, но было такое же обилие свечей и танцующих пар…
Порывшись в ридикюле, она достала визитку и протянула ее Лауре. Та приняла карточку с вымученной улыбкой.
— С незнакомым человеком легче говорить откровенно, не так ли?
— Возможно, умнее вообще не говорить, — заявила Лаура. Однако она была заинтригована: казалось, эта женщина видела ее насквозь.
— Но с незнакомым человеком можно говорить о том, что вас тревожит, — сказала герцогиня. — В особенности если этот незнакомый человек к вам расположен.
Тут герцогиня подозвала слугу и распорядилась, чтобы подали ее экипаж.
Лаура взглянула на визитку. Герцогиня Бат — женщина, знакомства с которой добивались уже потому, что она считалась неуловимой, ибо редко появлялась на светских раутах. Женщина-загадка… Встреча с ней считалась удачей.
Лаура вдруг поняла, что больше не может находиться на балу. Оказалось, что она все еще способна