Что делать, как справиться с этим ураганом вопросов? Чарли попыталась сделать еще один шаг, но ноги не слушались ее. В ужасе она поняла, что вот-вот упадет на пол, но в этот самый момент крепкие мужские руки поддержали ее под локти.

— Мисс Картер? Машина у подъезда. Я давно вас жду. Позвольте, я помогу вам выбраться отсюда.

Такси! Наконец-то! Чарли почувствовала, как толпа расступается перед ними. До нее доносились недовольные возгласы репортеров, лихорадочные, поспешные вопросы, но таксист, не обращая ни на кого внимания, настойчиво продвигался к выходу, бережно поддерживая ее. В порыве благодарности Чарли подняла голову, но слова замерли на губах. В серых глазах таксиста, устремленных прямо на нее, ясно читалось недовольство.

«Что случилось? Почему он сердится на меня?» — недоуменно спросила себя Чарли, но тут же отогнала эту мысль. Должно быть, под действием лекарств ей начала мерещиться всякая ерунда. Какое таксисту до нее дело?

Словно в полусне она почувствовала, что ее усаживают на переднее сиденье, и вновь удивилась, но тут дверца машины захлопнулась, и наступила долгожданная тишина. Гул толпы еще раз ворвался в автомобиль, когда таксист открыл дверцу со своей стороны, но вот он сел, завел двигатель и спросил:

— Куда ехать?

Чарли с трудом выговорила свой адрес и почувствовала, что сознание покидает ее и она погружается в сон. Но теперь это было ей безразлично, ведь скоро она наконец-то очутится дома.

2

Из окна своего автомобиля Джесс МакМастерс наблюдал за толпой репортеров, собравшихся у входа в больницу. Он не торопился присоединяться к своим коллегам, хотя приехал сюда для того же, что и они, — поговорить с Чарли Картер. У Джесса было преимущество перед остальными — он был знаком с ней.

Привычным движением руки Джесс смахнул крышку с пластикового стаканчика с кофе, вытянул ноги на сиденье и прислонился спиной к дверце. Он умел ждать. Этому его научила профессия. Вот уже два года он работал в «Метро Мэгэзин» и его считали неплохим журналистом. Джесса уважали и побаивались, зная его честность и прямолинейность. Некоторые называли его циничным, сам же он предпочитал считать себя объективным. Он писал о гангстерских разборках, о коррупции политиканов, о неблаговидных поступках сильных и влиятельных мира сего. Чарли Картер вроде бы никак не вписывалась в круг его интересов, и редактор журнала удивился, когда Джесс предложил написать о ней. Но Джесс умел убеждать, и теперь редактор с нетерпением ждал появления очередного сенсационного материала Джесса МакМастерса.

Чарли Картер стала национальной героиней. Она бесстрашно ринулась в самое пекло и спасла ребенка. Мало того, Чарли попыталась спасти и его родителей. Очень благородный поступок, в результате которого она заработала полмиллиона долларов. Именно в такую сумму детройтский промышленник Бен Осгуд оценил жизнь своего внука. Мисс Картер приняла деньги и, поступив подобным образом, развеяла все иллюзии, которые Джесс МакМастерс питал на ее счет со дня трагедии.

Он ведь сначала даже не понял, что происходит, когда она пробежала перед его стоящим на шоссе автомобилем. Хрупкая, изящная и в то же время невероятно храбрая. Пока все остальные, в том числе и он, сидели в своих машинах, Чарли, рискуя жизнью, влезла в горящий автомобиль и спасла маленького мальчика. Не остановившись на этом, она опять бросилась навстречу неминуемой гибели, чтобы спасти его родителей. А как яростно она сопротивлялась, когда он тащил ее из огня буквально за считанные секунды до взрыва автомобиля. Столько силы в таком хрупком теле! В тот момент он почувствовал невероятную нежность и преклонение перед благородной и самоотверженной молодой женщиной. Джесс помнил, как дрожали ее обожженные руки, как по ее щекам текли слезы бессилия перед лицом трагедии.

ПОЧЕМУ ОНА ВЗЯЛА ДЕНЬГИ?!

Черт подери, почему она так разочаровала его? Он ведь уже поверил, что есть еще на земле место благородству и самопожертвованию, что существуют люди, которые могут забыть о себе ради других. В тот день Чарли Картер стала для него почти святой. Но скоро, очень скоро, он понял, что жестоко ошибся. Чарли Картер оказалась не такой бескорыстной, как думал он, Джесс. Не успели ей предложить награду за храбрость, как она тут же вцепилась в жирный куш. И этого было достаточно, чтобы возненавидеть ее.

С горьким интересом Джесс наблюдал за ходом событий. Бен Осгуд навестил Чарли в больнице и предложил ей деньги. Чарли приняла их и тут же отказалась от встреч с журналистами и каких-нибудь комментариев. Как будто не желала объяснять причину своей корысти. Не выйдет! Джесс поклялся себе, что добьется от нее объяснений и после этого расскажет всему свету, как Чарли Картер удалось извлечь выгоду из трагедии. Люди должны знать, что их обманули, и героизм Чарли Картер имеет свою цену.

По оживлению у входа в больницу Джесс понял, что наступает долгожданный момент. Он опустил стекло, выплеснул из окна остатки холодного кофе, завел двигатель и принялся наблюдать.

О Господи, какая она все-таки хрупкая и беззащитная, да еще с перебинтованными руками. Кресло- каталку моментально окружили репортеры, и Джесс облегченно вздохнул. Он был рад передышке, ему надо было собраться с мыслями, да и сердце что-то слишком сильно забилось при виде Чарли.

«Держись, Джесс, — пробормотал он сквозь зубы. — Не забывай, что представляет собой эта женщина». Призвав на помощь свою профессиональную беспристрастность, Джесс выехал на круглую подъездную дорожку и остановился напротив входа в больницу.

Да, Чарли Картер не откажешь в хитрости. Она знает, как надо обращаться с прессой. Отказавшись давать интервью, Чарли превратилась в женщину-загадку и заставила журналистов охотиться за собой. А теперь она сидит в кресле-каталке и милостиво улыбается окружившей ее толпе. Лицемерка! Джесс выскочил из машины, зло хлопнув дверцей, и начал продираться сквозь кольцо журналистов. Никто не обращал на него внимания. Все взгляды были устремлены на Чарли Картер.

И опять он понял, что ошибся. Джесс ожидал увидеть даму, величественно восседающую в кресле- каталке и демонстрирующую свои обожженные руки. А Чарли стояла перед собравшимися журналистами и неуверенно покачивалась, словно малыш, который собирается сделать свой первый в жизни шаг. Глаза затуманены болью и страхом, дыхание прерывистое, как у загнанного зверька. Джесс почувствовал, как на него накатывает ярость. Неужели эти болваны не видят, насколько она слаба и напугана? Как там ни было, Чарли Картер не заслуживает подобного обращения. Как и в День трагедии Джесс почувствовал, что его охватывает безудержная нежность к этой, такой хрупкой и одновременно храброй, женщине. Он продвигался вперед, не обращая внимания на недовольство своих коллег.

А если она откажется пойти с ним?

Джесс прикоснулся к локтям Чарли и почувствовал, что его бьет дрожь. Он заговорил с ней, стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее, и надеясь, что она воспримет его, как спасательный круг, брошенный в этот океан безумия. Как Джесс и ожидал, Чарли с готовностью ухватилась за него. Она была настолько слаба и напугана, что он, пользуясь этим, смог бы отвести ее куда угодно.

Чарли подняла на него свои темные, полные благодарности глаза, и Джесс почувствовал, что сердце учащенно забилось у него в груди. В этот момент сияющие глаза Чарли были для него важнее всего на свете. Безумие! Джесс понимал, что не может позволить себе расслабиться, но… ничего не мог с собой поделать.

— Эй, коллега! Поделился бы с нами своим эксклюзивом, Джесс?

Оклик собрата по перу привел его в чувство. Он вспомнил, где находится и с кем имеет дело, и дал себе слово больше не расслабляться.

Джесс, верный собственному обещанию, пока не сел за руль машины, не взглянул на хрупкую фигурку на переднем сиденье. Чарли пробормотала свой адрес, облегченно вздохнула и тут же уснула. Джессу пришлось перегнуться через нее, чтобы пристегнуть ремень. Испугавшись, что разбудил ее, он глянул на лицо спящей Чарли и замер, не в силах отвести от нее взгляда. Ресницы бросали мягкую тень на бледные щеки, губы были слегка приоткрыты. Черт возьми, до чего же она красива! Темно-каштановые пряди обрамляли ее тонкое лицо с безупречными чертами. Но дело было не в совершенстве черт. Как и в день трагедии, Джесс был очарован бесконечной женственностью и беззащитностью Чарли. При взгляде на нее,

Вы читаете Любви награда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату