Бока — карманные часы (воровская феня).

78

Картинки — продуктовые карточки (воровская феня).

79

«Малина» — воровской притон (воровская феня).

80

Вагонка — четырёхместные двухэтажные нары.

81

МСЧ — медико-санитарная часть.

82

Темнить — скрывать, обманывать (тюремно-лагерная феня).

83

Чухнуть — сбежать (феня).

84

Штрафняк — штрафной лагерь с ужесточённым режимом (феня).

85

Хлять — выдавать себя за кого-то другого (феня).

86

Лекпом (лепила) — помощник лекаря. Вероятно, дореволюционное название тюремного фельдшера дошло до наших времён, но в исковерканом виде — «лепком». Получилась нелепица, но все усвоили, что лепила — врач.

87

Кондей — штрафизолятор (феня).

88

Маслов Борис Алексеевич — бывший военврач, политзаключенный, помнится, «малосрочник» — приговорён всего к десяти годам концлагерей, называвшихся по-курортному мягко — исправительно- трудовыми колониями или лагерями. Они как бы продляли список: детские оздоровительные лагеря, пионерские лагеря, спортивные…

89

Бацилла — слово имеет несколько значений: более распространённое — вкусная еда, менее — зек, больной туберкулёзом (бациллоноситель). Зачастую так называют очень исхудавших зеков (тюремно- легерная феня).

90

Лагерный придурок — зек, служащий на некоторых должностях, не связанных с производством, — нарядчики, каптенармусы (каптёрщики) и другие (лагерная феня).

91

Месарь — нож (феня).

92

Мастырщик — зек, причиняющий себе увечье, членовредительство (мастырку), чтобы привести

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату