— Я не думаю, что меч понимает, что сказано, — заметил Дамблдор, не отводя взгляда. — В отличие от Распределяющей шляпы, он не наделен собственным сознанием. Он мог впитать какие-то ее свойства, вроде способности различать факультеты — но не способность к диалогу.

— Тем лучше, — отрезал Поттер. — Дрей, ты готов?

— Ну, не то чтобы… — я пожал плечами и вздохнул. — Скажем, я вряд ли буду больше готов чем сейчас.

— Тогда давай попробуем.

Взяв меня правой рукой за левую — осторожно, чтобы не потревожить рану, Гарри свободной рукой потянулся к клинку — начищенному и сверкающему, точно его только что отполировали. Узкая, сильная ладонь Поттера легла на лезвие, прямо под крестовиной. Подержав ее несколько секунд, он кивнул мне.

— «Сначала коснись только моей руки», — мысленно сказал Гарри, и в его голосе звучала такая уверенность, что я подчинился беспрекословно.

Накрыв своей изувеченной ладонью его кисть, я ощутил не боль, а лишь лёгкое покалывание, вроде такого, которое возникает в затекшей конечности, когда к ней снова приливает кровь. Поттер шевельнул рукой, вытягивая руку из-под моей — и меня захлестнул приступ паники. Пальцы конвульсивно сжались, вцепляясь в его ладонь — единственное, что отделяло меня от сияющей гоблинской стали. Я почти чувствовал жар раскаленного метала — хотя на самом деле меч даже не нагрелся. Гарри сильнее сжал мою левую руку, усиливая ощущение поддержки. Я бросил на него неуверенный взгляд из-под упавшей на лоб челки.

— Не дрейфь, — спокойно сказал гриффиндорец, ободряюще пожимая мою ладонь, лежащую в его руке. — Давай попробуем сначала чуть-чуть. Ты ведь всегда можешь убрать руку, если что-то пойдет не так.

— Хорошо, — неуверенно кивнул я.

Первое прикосновение — осторожно, кончиком пальца, — обожгло скорее страхом, чем болью. А в следующий момент Поттер выругался, — да так, что даже у меня заалели уши, — и шевельнул рукой, убирая мой палец с лезвия. Я отнял ладонь и бросил взгляд на свой палец — на самой подушечке красовался новый волдырь, уже наливающийся подкожной жидкостью. Стиснув зубы, я с трудом подавил желание присоединиться в Гарри в непечатных выражениях. Потом вздохнул. На душе было гадко — и вместе с тем я ощущал какое-то усталое опустошение. Не получилось. Не вышло. Да и на что я надеялся? У чертовой железяки нет мозгов, она не может судить поступки! Она просто чувствует идиотскую факультетскую принадлежность!

— А ну-ка… — Гарри вдруг выпустил мою ладонь и схватил меч за рукоять. Я не успел ни понять, ни прочитать его намерение — как Поттер развернул клинок и с силой полоснул лезвием по своей ладони, рассекая кожу. Серебристое лезвие окрасилось алым. Гарри сжал пальца в кулак, позволив еще струйке крови стечь на лезвие.

— Ты что, спятил!? — завопил я. Не выпуская меч, гриффиндорец ухватил окровавленной рукой мою, и развернул обожженной ладонью верх. Мазнул своей кровью прямо по ране, и тут же дернул ближе к себе. — Гарри, что ты делаешь?!

— Доверься мне, — проговорил он, почти уже прижимая лезвие к моей ладони.

Я сглотнул — и вдруг в одно мгновение успокоился. Я не то чтобы уверился в собственной безопасности, или в том, что все получится — нет, все сомнения и страхи по-прежнему были при мне, но… Они уже не имели никакого значения. Окровавленное, но по-прежнему бритвено-острое лезвие вспороло мою обожженную ладонь, ломая корки и рубцы, рассекая плоть, и снова окрашиваясь алым. Кровь зашипела, смешиваясь на серебристо-белом металле, — и он вдруг засиял из-под нее, словно действительно был раскален добела. Гарри развернул клинок плашмя, а я обхватил лезвие рукой, стараясь, чтобы ожог оказался прижат к окровавленному пятну. Боли почти и не было. Клинок завибрировал, отдаваясь в костях неприятным свербением. Я схватился за лезвие второй рукой, но пальцы плохо слушались и грозили вот-вот разжаться. Липкая от собственной крови ладонь Гарри уверенно легла поверх, накрывая мои кисти, стараясь дотянуться и обхватить их хотя бы пальцами. Его кровь потекла по моим рукам, а воздух вокруг нас уже прямо-таки потрескивал от собирающейся магической энергии.

От шока я плохо понимал, чем именно все закончилось. В памяти отпечаталась ослепительная вспышка света — подобная удару молнии, ударившей над головой как раз в тот момент, когда вы неосторожно подняли глаза, чтобы взглянуть на небо. Я не знал, засиял ли это сам меч, или же это была вспышка магии, окружавшей нас. Мои пальцы будто сами по себе разжались, одновременно с пальцами Гарри. Гриффиндорский меч упал на пол с обычным металлическим лязгом. Еще не смея ни поверить, ни даже надеться, я медленно повернул руки ладонями вверх.

Кровь — наша общая кровь, моя и Гарри, — казалась неправдоподобно алой на моей белой коже. Мою левую ладонь наискось, через всю руку, пересекал длинный и глубокий порез. На правой красовалось несколько мелких, больше похожих на простые царапины, как раз там, где начинаются пальцы. Никаких других повреждений больше не было. Ни рубцов, ожогов, сукровицы — от всего этого ужаса не осталось ни следа. Поттер улыбнулся — и вдруг накрыл мои руки своими.

— Асклепио, — прошептал он. Кожу самую малость защипало — как всегда под действием целительных чар. Его ладони перекрывали мне видимость, а чувствительность в свежеисцеленных руках еще не вернулась до конца — но я все равно ощущал, как под действием его чар порезы закрываются. Я посмотрел в сияющие зеленые глаза и улыбнулся.

— Асклепио, — эхом за гриффиндорцем повторил я. До сих пор мне еще не приходилось использовать этих чар по-настоящему, хотя Гарри как-то учил меня применять их. Но сейчас я почему-то даже не сомневался в том, что они подействуют.

Как и следовало ожидать, мои руки далеко не сразу вернули чувствительность и подвижность, но это было вполне естественно. Нужно было время, чтобы ладони заново привыкли к нормальному состоянию. Вздох, донесшийся с противоположной стороны стола, вернул меня к реальности.

— Ваша связь не возникла просто так. Вы связаны самой судьбой, — негромко проговорил Дамблдор, про которого мы было и забыли.

— Вот как? — я выгнул бровь и заговорщически подмигнул Поттеру. — Я надеюсь, это не значит, что я, как честный человек, теперь обязан на нем жениться? — спросил я директора.

Гарри сдавленно фыркнул, поспешно выдернув руки из моих, и изо всех сил стараясь не заржать. Профессор хмыкнул.

— Только если тебе так хочется, Драко, — ответил он. Я снова поднял бровь и выразительно посмотрел на едва сдерживающего смех гриффиндорца.

— Поттер, несмотря на всю мою — безмерную! — тебе благодарность, знай: если ты согласишься выйти за меня замуж, я буду вынужден тебя убить, — честно предупредил его я.

— Оу, — Гарри ответил насмешливым взглядом и изобразил на лице трагическую мину. — Малфой, ты просто разбиваешь мне сердце.

— Тааааак, Поттер, не сметь ко мне клеиться! — «оскорбился» я. — Я знаю, что неотразим — но держи себя в руках. А то я тебя вызову на дуэль «за честь сестры».

— Ээээ… –

Гарри вдруг вспыхнул до корней волос и смущенно потупился, пробормотав что-то вроде «у меня честные намерения». Коснувшись его плеча, я ободряюще сжал его — точно как он, когда мы только пришли сюда. Желание язвить и смеяться пропало, и я сотый раз пожалел, что не мастак выражать настоящую благодарность. Холодно-учтивое «спасибо» я мог произнести с сотней разных интонаций — а вот поблагодарить по-настоящему…

— «Не грузись, я же все чувствую», — прервал мои размышления голос Гарри. — «И не стоит так уж сильно меня благодарить. Ты не заслуживал этих ран, и вообще… Что я был бы за друг, если бы не попытался тебя исцелить, в любом случае? Даже если бы ты и был виноват?»

Вскоре после этого я сам связался с отцом, решив не дожидаться первого шага с его стороны. Разговор был нелегким, и закончился ссорой — как, впрочем, и следовало ожидать. Люциус не испытывал ни малейшего раскаяния, даже после того, как я объяснил, что мое отсутствие чуть не стоило Гарри жизни. Отец только пожал плечами, и невозмутимо ответил, что это — проблемы Поттера, и его они не интересуют

Вы читаете Родовая магия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату