повысила голос. Однако Наследник трона и князья императорской крови потребуют объяснений. И что я смогу им ответить? С тех пор как Сиятельный Господин доверил мне пост Императрицы, не прошло ни дня, ни ночи, когда я не думала бы о возложенной на меня ответственности, о своем долге: воплощать небесную доброту, во всем помогать Господину, поддерживать порядок во Внутреннем дворе, быть образцом для всех женщин Поднебесной. Если я совершила непростительную ошибку, если не выполнила данных обязательств, если пренебрегала женскими добродетелями, соблаговолите изложить мне это, прежде чем отречься от меня!

Император смущенно пробормотал:

— Мне сказали, что ты вызвала во Дворец какого-то даоса и попросила его совершить некий колдовской обряд… Мне также сказали, что ты хотела меня уничтожить и стать правительницей… А тебе ведь известно, что колдовство карается смертной казнью.

— Я знала Великого Господина, когда он еще носил титул князя Чжинь, — перебила я его. — С того дня моя судьба связана с его. Я последовала за Господином в его возвышение. Сегодня я просто волна, вздымаемая могуществом океана. Без поддержки повелителя, без его щедрости я была бы лишь пеной, болтающейся у ног на рассвете. Я могу желать Сиятельному Господину лишь тысячу лет правления. Неужто вы обо всем забыли? Во время последнего приступа головной боли вы приказали мне отыскать монахов, способных изгнать злых духов, бродящих по Внутренним покоям. Настоятель даосских монахов с Горы Небесных Ступеней посоветовал мне позвать господина Гоу, чтобы обмануть злых духов, готовых к тысячам преображений. Он переоделся в евнуха и начал изгонять их самым незаметным образом. Не желая пугать Господина, я молчала. Вы можете спросить монаха, равно как Настоятеля даосов и евнуха — Главного Распорядителя Внутреннего двора. Злословие этого мира пытается уничтожить красоту, ибо завидует ей, но ложь никогда не выдерживает света истины. Господин, соблаговолите проверить, прежде чем несправедливо обвинять вашу служанку. Прошу вас, спешно велите провести дознание! Показания свидетелей убедят вас в моей невиновности.

Император почесал голову:

— Да, действительно, приписываемые тебе ненависть и честолюбие далеки от тебя. Теперь я вспоминаю об этом указе…

Я взорвалась негодованием:

— Это я-то узурпаторша?! Я строю заговоры, желаю вам смерти? В то время как императрицы прежней династии пытались подчинить правительство власти явившихся извне родственников, я сослала родных братьев в отдаленные провинции, чтобы показать всему свету, насколько я бескорыстна. Чего еще могла бы ожидать я от этой жизни, если мой супруг — Император, мой сын — Наследник, а сама я ношу двадцать четыре цветущих дерева в прическе? Да, разумеется, я читаю политические донесения, доверяемые мне Сиятельным Господином. Порой я даю советы Двору. Мое положение Императрицы и Матери Народа позволяет мне взять на себя такую ответственность. Как могла бы я держать при себе свое мнение, в то время как повелитель неизменно побуждал меня его высказывать? Вот уже десять лет я неустанно тружусь на благо династии. Как можно путать мое радение о величии Империи с тщеславием и видеть в моей преданности Господину преступное покушение на власть?

Я несколько шагов проползла на коленях:

— Господин, молю вас, покажите, что вы там написали.

Император покраснел от стыда. Схватив указ, он разорвал его в клочья:

— Это не я, а Шань Гуан Юй написал эту бумагу. Не сердитесь на меня.

Я повернула голову:

— Шань Гуан Юй, если Его Величество Император возвысил вас до положения Главы Канцелярии, то для того, чтобы давать ему наилучшие советы. Вместо благодарности вы играете его доверием и сеете во Дворце смуту. Признаете ли вы свои преступления?

Дрожащий предатель молча стукнулся лбом об пол.

Вернувшись к себе во дворец, я отправила письмо Великому Государственному советнику Цзу Чжинь Зоню, где приказывала провести дознание насчет Шань Гуан Юя и евнуха Вань Фу Шеня, каковые возвели на меня поклеп. Через три дня он размотал паутину подлого заговора: десять лет назад Шань Гуан Юй был советником в Восточном дворце Наследника Верности, где евнух Вань Фу Шень возглавлял внутреннюю службу Когда Верность потерял титул и был изгнан из Столицы, оба вассала поклялись вернуть хозяина обратно. Изображая честность и преданность, они завоевали доверие государя, обманув бдительность правительства.

Утром тринадцатого дня двенадцатой луны евнухи-посланцы, сменяя друг друга, мчались по коридорам Запретного города, дабы донести до меня весть о том, как разворачиваются судебные слушания. Глава Канцелярии распростерся на полу, и его зычный голос возопил:

— Великий Господин, со дня ее восшествия добродетель Императрицы озаряет всю Землю. А ветер доносит аромат ее славы до самых пустынных уголков и до берегов океана. Во всем этом пространном мире под Небесами не было ни дня, когда бы Желтый Народ не радовался этой посланной богами милости. Клеветать на Хозяйку Империи, строить заговоры против Матери Старшего Сына — оскорбления для избравшего ее государя. За ныне разоблаченными изменниками проступает тень простолюдина Верности, изгнанного в дальние от Двора земли. Вместо того чтобы размышлять о сыновнем благочестии, изгнанник переодевается женщиной, предается колдовству, рассчитывает поднять войско против Двора и мечтает в лихорадочных снах однажды стать Повелителем Мира. Именно он затеял этот заговор во имя собственного тщеславия! Таковы признания служителей и гонцов между Шань Гуан Юем и его бывшим господином.

Многие советники вышли из привычных рядов и взяли слово. Одни пели мне хвалы, а другие вещали о заговоре. Повелитель приказал арестовать виновных. Стражи обнажили оружие. Они схватили Шань Гуан Юя, тщетно кричавшего о своей невиновности. С него сорвали чиновничью шапку, отобрали табличку слоновой кости и сняли пояс сановника. Виновный с растрепанными волосами и в разорванном халате был выволочен из зала заседаний.

Суд не замедлил вынести приговор. Трое Высших Советников Ведомства Правосудия единогласно потребовали смертной казни для обвиняемых. Императорский указ вышел тотчас же. Шань Гуан Юй и Вань Фу Шень были казнены одновременно со всеми своими родственниками. Верность в доме, где он жил под надзором, получил приказ покончить с собой. При Дворе Лю Цзянь Дао утратил титул Великого советника за то, что был близким другом Шань Гуан Юя. Я приказала сослать всех государственных мужей, на кого падала хоть малейшая тень подозрения.

Государя сильно уязвило предательство тех, кого он считал честными людьми. Приказав Шань Гуан Юю составить указ о низложении, он действовал под влиянием гнева. Какой же сейчас страх он испытывал при виде того, что семейная ссора обернулась раскрытием обширного заговора. И в самом деле, когда я отказалась предоставить Гармонии титул наложницы, рассерженный Маленький Фазан вдруг обнаружил, что моя власть не уступает его собственной. Видя, что меня почитают и превозносят при Дворе, он был изрядно уязвлен, как это часто бывает с мужьями, недовольными славой супруги.

После нашего примирения я стала еще больше следить за каждым своим словом и поступком. Я упрекала себя в том, что пренебрегала мужской гордостью и щепетильностью государя. Происшедшее окончательно отвратило Маленького Фазана от политики. Вдобавок его мучили головные боли и подагра. Истерзанный этими недугами, он больше не мог сосредоточиться на государственных делах. Под предлогом того, что в Империи царят мир и процветание, он отменил «Приветствия», ежедневно проводившиеся с восходом солнца, и отныне чиновники собирались лишь раз в два дня. Вскоре, утомившись задавать вопросы и вести переговоры в Суде, он предложил установить за своим троном ширму, а там — мое кресло.

Уже с давних пор было известно, что государь ничего не решает, не испросив у меня совета, а потому во время слушаний гонцы-евнухи так и бегали меж Внешним дворцом и Женскими покоями. Из-за этой беготни правительство теряло время, а срочные приказы задерживались в Канцелярии. Никогда еще за всю историю династий Императрица не правила, скрываясь за пологом, при жизни супруга. Однако после казни Шань Гуан Юя советники боялись моего гнева. А потому большинством голосов был одобрен необычный проект: я впервые пересекла порог Женских покоев и отправилась на слушания вместе с супругом.

Первый год эры под девизом «Увенчанного Неба» был отмечен освящением горы Тай. Это праздничное событие изгладило из памяти Двора тени казненных преступников. Миру было даровано

Вы читаете Императрица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату