заметил Рай Сингх. — Нам будет трудно везти их по земле, понадобятся слишком большие повозки и много мулов.
— Деталями займетесь сами, — заявил Аурангзеб. — У нас должны быть эти пушки. Возвращайся в Бомбей, Блант-бахадур, и скажи это англичанам.
Только через неделю приехал Бутджи, привезя письмо от матери Бланта.
Питер отправился в Бомбей на следующий день. Он снова взял в сопровождение отряд гвардейцев, а также Бутджи, но Серену оставил в Хайдарабаде. Она горько плакала, но он понял, что ее присутствие постоянно порождало ненужные вопросы в семье Нольсов, а он ни в коем случае не хотел расстраивать родню невесты, а еще меньше ее саму.
Блант делал все возможное, чтобы быстрее добраться до Бомбея. Они одолели весь путь за восемь дней. Его сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из-под накидки, пока они переправлялись на лодке через водное пространство, отделяющее остров от материка. Когда Питер ступил на берег, его приветствовал офицер гарнизона.
— Роджер Мунро к вашим услугам, сэр. Я адъютант майора Нольса. Мы встречались во время вашего последнего визита в Бомбей.
— Я помню. — Питер пожал ему руку. — Я надеюсь, ничего не случилось, пока меня здесь не было.
— Как сказать, сэр. — Мунро выглядел расстроенным. — Меня просили немедленно проводить вас в дом майора.
Питер оставил Билима Аббаса распоряжаться людьми, а сам заспешил вслед за капитаном. Что-то явно не в порядке, почувствовал он.
Нольс ожидал его и поприветствовал, когда они вошли в дом. Рядом с ним стояла, обливаясь слезами, его младшая дочь Каролина.
— Она хочет видеть вас, — сказал Нольс, когда вел Питера по коридору в комнату Ангелины. Там они застали ее мать, сидящую рядом со странным незнакомым мужчиной, который оказался лекарем.
Его дорогая Ангелина! Она лежала, укрытая одеялами. Ее удивительные волосы разметались по подушке. Выглядела она непередаваемо красивой, но безнадежно больной. Ее щеки и шея пылали огнем. Само же лицо покрывала мертвенная бледность. Она лежала спокойно, слишком слабая, чтобы двигаться. Но кровать порой сотрясалась, когда сильная дрожь пробегала по ее телу.
— Питер! — прошептала Ангелина, когда открыла глаза и увидела своего жениха. Люси Нольс отступила в сторону; Питер присел на кровать, взял руку Ангелины, горящую, точно в огне. — Питер! — повторила она. — Мы поженимся?
— Конечно, — ответил он. — Как только ты выздоровеешь.
Она улыбнулась.
— Мне скоро станет лучше.
Когда Ангелина снова прикрыла глаза, Блант вышел из комнаты, чтобы побеседовать с Нольсом и доктором.
— Я много раз видел подобное течение лихорадки в Агре и Дели, — сказал он. — Необходимо снизить ей температуру. Ангелину нужно поместить в ванну с холодной водой и держать там, пока температура не снизится.
Доктор Пинкней сжал губы.
— Я никогда не слышал о таких мерах, сэр. После ваших методов лечения бедная девочка получит воспаление легких.
— Ее лихорадка пройдет через двадцать четыре часа, — заверил его Блант. — Затем ее снова следует положить в постель и хорошенько укутать. Но сначала надо заняться лихорадкой.
— Мне не нравится это, — проворчал Пинкней.
— Если это испытанное народное средство... — озабоченно произнес Нольс.
— Уверяю вас, сэр, — ответил Блант.
— Тогда нужно найти большую ванну. Я сейчас же отправлюсь за ней.
Но еще до того, как он покинул дом, крик Люси Нольс заставил всех вернуться в спальню Ангелины. Они собрались вокруг кровати девушки, глядя, как болезнь одолевает слабый организм. Лицо ее покрыл румянец, когда она пыталась дышать, но с каждой попыткой усилия становились слабее и слабее.
— Наступил кризис, — сказал Пинкней.
Блант почувствовал, что Каролина, найдя его руку, сжимает ее так, что ему стало больно.
Ангелина попыталась сделать еще вдох — и затихла. Они молча в растерянности смотрели на нее несколько секунд. Затем Люси Нольс громко зарыдала и упала на бездыханную грудь своей дочери.
Глава 23
ТИРАНИЯ
Питер смотрел на еще привлекательные черты девушки, скованные смертью. Ангелина лежала поспешно умытая, одетая в лучшее платье. На бомбейской жаре следует хоронить умершего быстро, а она умерла восемь часов назад. Уже наступали сумерки.
Гроб закрыли. Питер пошел следом за ним с ее семьей. Все белое население Бомбея пришло проститься с покойной в церковь, а затем на кладбище. Он мало понимал религиозные обряды, но видел, что все вокруг глубоко скорбят.
Собственные чувства показались Питеру странными. Он провел много времени на войне, и его так часто окружала смерть, что он стал относиться к ней довольно легко. Но, провожая красивую невинную девушку в мир иной, он испытывал незнакомую раньше тяжесть невосполнимой утраты. Он знал Ангелину недолго, а казалось, давно. Тут он поймал себя на том, что смотрит через могилу на стоявшую, опустив глаза, заплаканную Каролину.
Неужели его мысли кощунственны? Или это естественное желание? Он приехал в Бомбей найти себе жену-англичанку. И вот приходится возвращаться в Хайдарабад с пустыми руками. Он ничуть не сомневался относительно положительного ответа Каролины на вопрос о женитьбе.
Когда они вернулись, Нольс налил два бокала румбульона и один предложил Питеру. Люси Нольс и ее дочь удалились в другую комнату.
— У нас не было времени обсудить ваши дела, — с сожалением отметил Нольс.
— Все идет так, как вы хотели, — сказал Питер, — После поставки батареи больших пушек падишах разрешит вам построить факторию в дельте Ганга или чуть выше по реке, если захотите.
— Я весьма благодарен и хотел бы выразить это более конкретно, чем позволяет настоящий момент.
— У меня есть разрешение моей матери жениться на вашей дочери.
Нольс вздохнул.
— Человек предполагает, мистер Блант, а Бог располагает.
Питер ничего не ответил, Нольс поднял голову,
— Это печальное событие не испортит наши отношения, не так ли?