Она снова отвернулась от него, но сразу бросила на него взгляд.
— Сэр?..
— Я имею в виду с целью завести наложницу или жену? Следует ли преподнести подарок отцу, или это решают во время переговоров?
— Сэр, в Англии нет наложниц... — Она немного помолчала. — А что касается женитьбы, это предмет для переговоров между родителями.
— К сожалению, моя мать слишком далеко.
Ангелина удивленно посмотрела на него.
— Я не поняла вас, сэр.
— Я решил обратиться к вашему отцу с целью приобрести вас для моего гарема, — объяснил он.
Лицо девушки застыло, и она вскочила на ноги.
— Вы оскорбляете меня, сэр.
— Спрашивая о вас? Напротив, я делаю вам комплимент.
Она взглянула ему в лицо, желая убедиться, не смеется ли он над ней. Ее руки лежали поверх юбки.
— Вы полагаете, что, едва появившись здесь и посмотрев на меня, можете взять меня в... в...
— В Дели, — напомнил он ей. — Это красивый город. Но я спросил вас, как все это происходит в Англии, а вы не дали мне ответа. Единственное, что я понял: обычно происходят переговоры с родителями невесты. Я готов переговорить с вашим отцом.
Она затопала ногами.
— Вы не поняли, мистер Блант. Переговоры, хорошо... Это происходит между старыми друзьями, которые знают друг друга давно. И дети их, как правило, знают друг друга много лет, возможно с раннего возраста. Их семьи имеют общие интересы в земледелии или торговле. А обстоятельства могут оказаться совершенно разные.
— Почему вы не сядете, мисс Нольс? — спокойно сказал Питер. — Или лучше называть вас Ангелина?
— Вы не можете звать меня так, — ответила она. — Это позволительно только близким друзьям и моим родственникам. — Но она все-таки снова села.
— И вы решили, что нам нужно стать врагами? Как вы сказали, здесь, в Индостане, все по-другому, но все же различия не очень велики. Вы находитесь в чужой стране, причем совсем недавно. Поэтому слишком мал шанс, что вас отдадут в семью старых друзей. А мы с вашим отцом определенно имеем общие интересы.
Она смотрела в землю.
— Вы говорили о наложнице.
— Я женюсь на вас. Она подняла голову.
— Без слов любви, даже без чувств?
— Какие могут быть слова или тем более чувства до женитьбы? — спросил Блант задумчиво. — Это все возникает после женитьбы, если вообще когда-нибудь возникает. Моя мать была отдана отцу как вещь и, конечно, не могла любить его.
Ангелина затрепетала.
— Но настоящая любовь возникла между ними, — продолжал Питер.
Девушка посмотрела на него.
— И сейчас вы страстно желаете меня, — наконец сказала она тихим голосом.
— Вы еще больше хотите меня, — улыбнулся он.
— И... купив, вы будете делить меня со своими служанками.
— Я уже сказал, что женюсь на вас. Серена моя наложница, и вы станете главенствовать над ней. Более того, вы будете командовать даже Джинтной, матерью моего сына.
Она вздохнула.
— У вас не одна наложница? И сын?
— Разве может мужчина иметь одну наложницу? — удивился Питер. — Да, у меня есть сын. Но вы родите мне еще.
Ангелина посмотрела в сторону.
— Зачем вы говорите мне это, если уже решили говорить с моим отцом?
— Потому что вы здесь, — сказал он, — и я хочу вести себя как принято среди англичан.
Девушка чуть не рассмеялась.
— Сомневаюсь, что такое возможно, сэр. — Она встала. — Папа никогда не согласится. — И быстро ушла в дом.
Но Питер действительно хотел ее. Он никогда не проводил время так необычно, ни разу в жизни не был так долго наедине с двумя странными женщинами, не связанными с ним никакими узами, не принадлежащими ему.
Нольс словно только этого и ждал. Без колебания он увлек Питера в форт, провел его в маленький кабинет с окнами на площадь, окруженную низкой стеной из сырого кирпича.
— Я обдумал ваше предложение, — начал Блант, — и готов передать его падишаху.
— Очень хорошо, — обрадовался Нольс.
— Но остается обсудить, что вы можете предложить взамен.
— Император получит пушки, — заверил его Нольс.
— А я?
— Ну... что вы имеете в виду?
— Вашу дочь Ангелину, — выпалил Блант. Нольс облизал губы.
— В качестве жены, — добавил Питер.
— Вашей жены? — прошептал Нольс.
— Я туман-баши императорской гвардии, — заявил ему Питер, — и в одно прекрасное время буду командовать всей гвардией. Падишах хорошо относится ко мне. Я, несомненно, сделаю блестящую карьеру у него на службе. Моя мать очень богата и имеет дворец в Дели. Ваша дочь будет жить в роскоши.
— В вашем гареме, — заметил Нольс.
— Она будет жить с моей матерью и со сводными матерями и наложницами, — сказал Питер. — По обычаю этой земли. Но ее ни в чем не ограничат, если вы этого боитесь. Так же, как и моя мать, она будет пользоваться достаточной свободой.
Нольс поднялся и обвел взглядом комнату.
— Вы христианин, сэр?
— Я не был крещен, потому что в Индии нет ни церквей, ни священников, — объявил Питер. — Но моя мать истинная христианка, и она обучила меня своей вере. Я постараюсь вести себя с вашей дочерью по- христиански, майор Нольс. Я уже говорил на эту тему с нею.
— В вас сидит дьявол, — пробормотал Нольс.
— Полагаю, что я ее не оскорбил.
Нольс развел руками, будто хотел сказать, что это не имеет значения.
— И как она отреагировала?
— Я бы сказал, удивилась.
— Еще бы. Ладно, я поговорю о вашем предложении с женой.
— Если у вас такой обычай... — ответил Питер.
— Да, сэр, особенно в таком необычном случае. Могу я спросить, сколько вам лет, мистер Блант?
— Мне двадцать восемь лет.
— Может быть, вам еще рано жениться?
— По здешним меркам я уже стар для женитьбы. Заверяю вас, что моя мать не откажет в благословении. — Питер посмотрел ему в глаза. — Майор Нольс, я солдат и предпочитаю прямой разговор. Если я добьюсь разрешения моего хозяина на постройку вашей фактории в устье Ганга, обещаете ли вы отдать дочь за меня? Да или нет?
Нольс заморгал.
— При подобных обстоятельствах, мистер Блант, хотя, должен признаться, весьма необычных