— Ваша племянница, жена Сандокана, покоится на кладбище в Батавии, милорд, — сказал Янес с грустью.
— Он ее убил, этот негодяй! Она погибла от его руки.
— Нет, милорд, от холеры. А Сандокан, этот кровожадный пират Момпрачема, оплакивает и всю жизнь будет оплакивать леди Марианну Гвиллок.
— Сандокан! — вскричал лорд с ненавистью. — Где этот человек!
— Ваш племянник, милорд, находится в безопасном месте, хотя и поблизости, во владениях раджи Саравака.
— Что он здесь делает?
— Он пытается спасти одного человека, несправедливо осужденного, которого любит Ада Корихант, ваша родственница.
— Ты лжешь! — заорал лорд.
— Кто этот осужденный? — раджа вскочил.
— Этого я не могу сказать, — отвечал Янес.
— Лорд Гвиллок, — спросил раджа, — у вас есть родственник, который носит имя Корихант?
— У матери моей племянницы Марианны был брат, которого звали Гарри Корихант.
— Где жил этот Гарри Корихант?
— В Индии.
— Он жив еще?
— Мне говорили, что он умер.
— Была ли у него дочь по имени Ада!
— Да, но ее похитили индийские тугсы, и больше о ней ничего не было слышно.
— Вы полагаете, она еще жива?
— Не думаю.
— Тогда…
— Этот пират обманывает нас.
— Милорд, — сказал португалец, поднимая голову и глядя ему прямо в лицо, — если я поклянусь моей честью, что то, что я сказал вам — правда, вы поверите мне?
— У пирата нет чести! — с презрением бросил лорд Гвиллок.
Янес побледнел, и рука его потянулась к рукоятке пистолета.
— Милорд, — сказал он мрачно, — если бы вы не были дядей леди Марианны, вас давно не было бы в живых. Уже в четвертый раз я дарю вам жизнь, не забывайте этого.
— Ну хорошо, говорите. Послушаем, что вы хотите сказать.
— Я повторяю то, что говорил вам только что. Тигр Малайзии здесь, чтобы спасти человека, несправедливо осужденного, которого любит Ада Корихант, ваша родственница.
— Скажите мне имя этого человека и место, где находится Ада Корихант.
— Ада Корихант находится рядом с Тигром Малайзии.
— Где?
— Я не могу вам сказать пока.
— Почему?
— Потому что вы можете напасть на Сандокана и захватить или убить его. Обещайте дать ему свободно уехать на свой остров, и я скажу вам, где он находится и что делает в данный момент.
— Подобного обещания я никогда не дам, — вмешался раджа. — Тигр Малайзии должен навсегда исчезнуть из этих морей, которые он столько лет заливал кровью.
— И я никогда его не дам, — сказал лорд Гвиллок. — Уже пять лет, как я жажду мести.
— В таком случае, господа, я молчу. С моих губ не слетит больше ни слова.
Пока шел этот разговор, два солдата раджи неслышно проникли в комнату через окно. Тихонько они подкрались к Янесу за спиной, ожидая только сигнала, чтобы кинуться на него.
— Итак? — сказал раджа. — Вы отказываетесь говорить?
— Да, ваша светлость, — ответил Янес с несокрушимым спокойствием.
— В таком случае, сударь, вы арестованы.
При этих словах оба солдата бросились на португальца, который не заметил их появления, и повалили его, вырвав пистолеты.
— Негодяи! — закричал пленник.
Нечеловеческим усилием он сбросил их, но другие солдаты ворвались в комнату и, связав его, заткнули рот.
— Убить его? — спросил сержант, выхватывая свой нож.
— Нет, — сказал раджа. — Этот человек должен нам еще кое-что рассказать.
— Он расскажет? — с сомнением спросил лорд Гвиллок.
— Сей же час, милорд, — ответил Брук.
По его знаку один солдат вышел и вскоре вернулся, неся на серебряном подносе чашку, до краев наполненную зеленоватой жидкостью.
— Что это за напиток? — спросил лорд.
— Лимонад, который заставит пленника говорить.
— Сомневаюсь в этом, раджа Брук.
— Вы это увидите.
— Вы подмешали какой-нибудь яд?
— Немного опия и несколько капель йоумы.
— Это какое-нибудь индийское зелье?
— Да, милорд.
По его знаку два солдата вытащили у Янеса кляп, потом силой открыли ему рот и заставили проглотить лимонад.
— Будьте внимательны, милорд, — сказал раджа. — Скоро мы узнаем, где прячется Тигр Малайзии.
Несмотря на бешеное сопротивление, пленнику снова заткнули рот из опасения, чтобы его крики не всполошили гостей, которые, как ни в чем не бывало, продолжали танцевать и пить в большом зале.
Через пять минут лицо Янеса, еще бледное от гнева, начало приобретать розоватый цвет, в глазах появилась какая-то бессмысленная веселость.
— Дайте ему посмеяться, — сказал раджа.
Солдат снова вынул кляп, и Янес, который только что, казалось, все вокруг готов был разнести в страшном гневе, разразился неудержимым смехом.
Он смеялся судорожно и так сильно, что, казалось, сошел с ума. Но и этого ему как будто было мало: он начал болтать, не переставая, про Момпрачем, пиратов, про Сандокана, как будто перед ним были друзья, а не враги.
— Этот человек ведет себя, как сумасшедший, — сказал лорд Гвиллок удивленно. — Я не представлял, что на него так сильно может подействовать ваше питье.
— Как видите, — ответил раджа, улыбаясь. — У нас тут есть напитки прямо-таки чудодейственные.
— И он скажет нам, где находится Тигр Малайзии?
— Без сомнения. Надо лишь хорошенько его расспросить.
— Янес, друг мой, — сказал лорд, наклонившись над португальцем. — Расскажи мне про Тигра Малайзии.
Освобожденный от веревок, которые сжимали ему руки и ноги, Янес, заслышав голос лорда, тут же встал.
— Кто говорит о Тигре? — спросил он. — Тигр, ха-ха!.. Тигр Малайзии… Кто его не знает? Это ты, старик, не знаешь его?.. Не знать Тигра, непобедимого Тигра… Ха!.. ха!.. ха!..
— Вероятно, он здесь? — спросил раджа.
— Ну конечно, здесь, именно здесь, во владениях Джеймса Брука, раджи Саравака. И этот дурак Брук не знает, что… ха… ха…
— Но этот человек оскорбляет вас, ваша светлость, — сказал лорд Гвиллок.
— Что за важность! — пожал плечами раджа. — Лишь бы он говорил.