— Попробуй. Первые впечатления — самые ценные. Обоняние и чувствительность языка притупляются после второго бокала.
Робин сделала первый, немного робкий глоток.
— Ну как? — Эйдону не терпелось услышать ее мнение.
Лицо Робин стало серьезным. Она снова почувствовала себя студенткой университета, сдававшей экзамен самому строгому профессору.
— С кислинкой, вкусное. — Заметив разочарование Эйдона, Робин поспешно добавила: — Язык немного щиплет. Терпкое. В общем, пить можно…
— Игривое, правда? — с надеждой спросил Эйдон. Он намеренно налил Робин вино именно с виноградников своего отца.
Она кивнула.
— Ага. Именно от такого люди теряют голову.
— Свою я уже давно потерял, — с лукавой улыбкой произнес Эйдон, поцеловав Робин.
Элис, которая стояла между матерью и Эйдоном и с увлечением жевала круассан, задрала голову.
Робин было неловко целоваться с мужчиной на глазах у собственной дочери. Она отошла на шаг и наступила кому-то на ногу. Быстро обернувшись с привычными извинениями, Робин не поверила своим глазам.
— Миранда? — с сомнением спросила она, вперившись немигающим взглядом в дородную женщину примерно одних с ней лет.
Женщина вздрогнула, услышав свое имя, и присмотрелась к побеспокоившей ее даме.
— Боже, Робин! Неужели это ты?
Не дав Робин ничего ответить, Миранда бросилась ей на шею.
— Сколько лет, сколько зим!
— Какими судьбами?!
— Что ты здесь делаешь?
— А ты как?
Старые подружки засыпали друг друга вопросами. Внезапно обе расхохотались.
— Мы ведь не даем друг другу ничего сказать, — заметила Миранда. Довольно короткая фраза трижды прерывалась приступами смеха.
— Ты здесь одна? — спросила Робин, не обнаружив рядом с Мирандой никого, кто мог бы составлять ей компанию.
— Мой муж где-то потерялся. Наверняка, как только увидел куриный холодец или паштет из гусиной печени, тут же забыл обо мне. А ты? — Миранда перевела взгляд на Эйдона и Элис. Выразительно вскинув брови, она снова посмотрела на Робин.
— Знакомьтесь, — опомнилась Робин. — Эйдон Макдауэлл и моя дочь Элис.
— Боже, какая очаровательная девочка! — воскликнула Миранда, с трудом подавив желание тут же поднять малышку на руки. — А мои дети остались дома.
— Дома?
— О, Робин, ты ведь ничего обо мне не знаешь. Сколько лет мы не виделись? Десять?
— Примерно.
Как только Робин вышла замуж за Джеймса, их дружба с Мирандой закончилась. У нее появились другие заботы. Вместо походов по бутикам и кафе Робин посещала супермаркеты и готовила мужу обеды. Вскоре семья Миранды переехала куда-то в Европу, и связь с ней оборвалась.
— Не могу поверить, что мы встретились здесь.
— Ничего удивительного. Мой муж производит лучшее вино в Божоле, — не без хвастовства заявила Миранда.
Робин покосилась на Эйдона. Как ему это заявление? Судя по сдвинувшимся к переносице бровям, не по душе.
— Вы уже попробовали вино с виноградников мсье Сезара?
Робин покачала головой.
— Как?! Вы должны попробовать его сию же минуту! Вкуснее может быть только амброзия. Хотя… — Миранда нахмурила лоб. — Никогда его не пробовала, зато свое вино пью ежедневно.
— Свое? — вступил в разговор Эйдон. Судя по всему, поднятая Мирандой тема взволновала его до глубины души.
— Да. Приятно познакомиться, Миранда Сезар. — Она протянула руку Эйдону.
Однако, к удивлению Робин, Эйдон без особой охоты пожал протянутую руку. Куда подевались его блестящие манеры? Неужели его настолько задели слова Миранды о том, что вино ее мужа — лучшее в регионе? Что ж, каждый кулик хвалит свое болото.
— Позволь мне сделать глоток из твоего бокала, — попросила Робин.
Миранда протянула подруге бокал, наполовину наполненный жидкостью рубинового цвета.
Робин отпила немного вина и с видом знатока произнесла:
— Вино, которое производят на виноградниках мистера Макдауэлла, мне понравилось больше.
Эйдон ответил на замечание Робин благодарной улыбкой. Мужчины до конца жизни остаются детьми, невольно подумала Робин. Хнычут, если разбили коленку. А стоит матери пожалеть и приласкать, как малыш тут же начинает улыбаться.
— О, так вы тоже занимаетесь виноделием? — нисколько не обидевшись на замечание Робин, спросила Миранда у Эйдона.
— Вообще-то мой отец… но я надеюсь продолжить его дело.
— Простите, я так и не поняла, кем вы приходитесь друг другу? Кстати, Робин, а где Джеймс?
— Понятия не имею, — как можно спокойнее, стараясь не выдать охватившего ее волнения, ответила Робин.
Если мужчины не взрослеют, то женщины никогда не перестают удивляться и совать свой нос в чужие дела. На лбу у Миранды огромными неоновыми буквами высветилась надпись: «Джеймс бросил тебя?».
— Я попросила у Джеймса развод… и он согласился, что так будет лучше для всех. — Робин надеялась, что на этом расспросы Миранды закончатся. Однако они только начались.
— Ты развелась с Джеймсом Филлингом? — чуть ли не по слогам произнесла Миранда.
При этом у нее было такое выражение лица, словно она собирается отвести Робин к психотерапевту для промывки мозгов. Впрочем, Робин понимала, откуда у подруги такая реакция. Она помнила Джеймса молодым, подающим надежды человеком, чьи родители были баснословно богаты. О том, в кого превратился Джеймс-картежник, Миранда не имела ни малейшего представления.
— Да. Для меня и Элис это был лучший выход. — В тот самый момент, когда Робин подумала, что вот-вот расплачется, она почувствовала, как Эйдон взял ее за руку. — Джеймс… в общем, он оказался вовсе не таким, как нам казалось десять лет назад.
— Понятно. — Разобравшись с одним пунктом, Миранда решила тут же, не откладывая в долгий ящик, прояснить и второй интересующий ее вопрос: — Ты гостишь у отца Эйдона?