287

Имя «Астер» значит по-гречески «звезда».

288

Стихотворение посвящено памяти сиракузского тирана Диона, с которым Платон дружил.

289

Гекуба — жена троянского царя Приама, потерявшая в войне почти всех своих детей и мужа.

290

Благих осуществленье надежд — Дион пришел к власти, свергнув другого тирана — Дионисия-младшего.

291

В первую греко-персидскую войну жители эвбейского города Эретрии были угнаны неприятелем в Персию.

292

Сузы — столица одной из персидских провинций, зимняя, резиденция персидских, а впоследствии парфянских царей.

293

Экбатана — главный город Мидии, летняя резиденция царей.

294

Эта и следующая эпиграммы составляют такую же пару, как две предыдущие эпитафии: в обоих случаях Платон дает две вариации одной темы.

295

К трону Миноса — По позднейшим сказаниям, критский царь Минос, сын Зевса и Европы, был судьей в царстве мертвых.

296

О том, что Платон очень любил и ценил великого комедиографа Аристофана, свидетельствует и платоновский диалог «Пир».

297

Лаида (Лаиса) — красавица гетера, которой посвящено множество греческих и латинских эпиграмм. Переложением французского перевода одной латинской эпиграммы IV века н. э. и является стихотворение Пушкина «Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало» (1814 г.):

Вот зеркало мое — прими его, Киприда! Богиня красоты прекрасна будет ввек, Седого времени не страшна ей обида: Она — не смертный человек; Но я, покорствуя судьбине, Не в силах зреть себя в прозрачности стекла, Ни той, которой я была, Ни той, которой ныне.

298

Вместо алого меда я из амфоры своей воду студеную лью — Амфоры служили сосудами не для воды, а для вина, меда или масла.

299

Афинский скульптор Пракситель изваял статую Афродиты по заказу книдян, жителей малоазиатского города Книдоса (Книда).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату