Милан также кивнул в знак приветствия и медленно затянулся сигарой.

– Что касается инспектора Арие Бен-Роя, – Гулями показал четками на человека в углу, – то с ним вы, вероятно, уже знакомы.

Халифа из вежливости приподнял руку, досадуя, что не узнал израильского коллегу. Бен- Рой не сделал ни малейшей попытки поздороваться, исподлобья глядя на египтянина.

– Позвольте еще раз предупредить, – сказал Гулями, оборачиваясь к Халифе, – ничто из того, что вы услышите, не должно выйти за эти стены. Вы навряд ли можете представить, о каких важных вещах идет речь. Так что наставительно прошу принять мои слова к сведению. Хорошо, инспектор?

Халифа снова, потупив глаза, пробормотал согласие, страстно желая поскорее узнать, отчего такая таинственность и, главное, какое он имеет ко всему этому отношение. Впрочем, следователь понимал, что узнает об этом не раньше, чем того захочет сам Гулями.

Министр некоторое время рассматривал Халифу сквозь толстые черные стекла очков, затем, получив молчаливое согласие двух других политиков, начал объяснять.

– Прекрасно, – сказал Гулями, откидываясь на спинку и глядя на четки; голос его стал заметно тише, как будто министр опасался, что даже в такой глуши могут подслушивать. – Четырнадцать месяцев назад правительство Арабской Республики Египет предоставило это здание саису Марсуди и генерал-майору Милану в качестве безопасного и политически нейтрального места для ведения неформальных переговоров, вне поля зрения СМИ и других политических сил. Отнюдь не случайно, что переговоры ведут именно эти люди. У них много общего. Оба лично сражались за интересы своих народов, оба потеряли близких в этом страшном конфликте, – Милан зашевелился в кресле, посмотрев на Бен-Роя, – и оба, независимо друг от друга, пришли к одинаковому выводу: если их народы не научатся по- новому строить отношения друг с другом, им не избежать катастрофы. Поэтому они стали встречаться и обсуждать возможные пути урегулирования и, инша алла[77], прекращения конфликта, многие десятилетия терзающего их страны.

Халифа ничего подобного не ожидал. Он сжал губы, переводя взгляд с Гулями на Марсуди, затем на Милана и обратно. Холодок побежал у него под ребрами, как у пловца, который, понимая, что уплыл далеко от берега, вдруг осознает, что силы его на исходе.

Наступила пауза, и слова Гулями словно растворились в пространстве комнаты. Затем министр движением руки предложил Марсуди продолжить. Палестинец подвинулся ближе к Халифе.

– Не буду тратить время на детали, – сказал он, и его бровь осветило мерцание керосиновой лампы. – Самое важное, что за эти четырнадцать месяцев мы смогли… хотя и не обошлось без трудностей и эмоций… – он оглянулся на Милана, – мы смогли составить ряд предложений, которые идут намного дальше в области ненасильственного разрешения конфликта, чем кто-либо мог представить еще год назад.

На полу подле него стояла чашка воды, и, поднеся ее ко рту, он сделал глоток.

– Мы сейчас лишь рядовые граждане. За нами нет правительственной поддержки, пресса не освещает наши переговоры, и у нас нет необходимой законодательной базы, чтобы осуществить наши намерения. Единственное, что у нас есть, и только потому, как точно заметил саис Гулями, что мы так долго сражались за права наших народов… – он снова бросил короткий взгляд на израильтянина, – так вот, единственное, что у нас есть, это доверие большинства соплеменников. Доверия, которого хватит на то, чтобы выслушать и, да соблаговолит Господь, поддержать предложения, которые любой другой гражданин наших стран расценил бы в лучшем случае как безнадежный идеализм, в худшем – как откровенную измену.

Сидевший сбоку Милан выпустил клуб сигарного дыма; шрам на его щеке сверкнул, как тонкая хрустальная жилка.

– Мы не строим больших иллюзий, – продолжил израильтянин сиплым голосом, тянущимся, как самые низкие звуки гобоя, – наши предложения полны противоречий и потребуют гигантских жертв от обеих сторон. Их воплощение чревато новыми конфликтами и страданиями. Пройдет одно-два, а может, и все три поколения, прежде чем раны начнут затягиваться. И даже тогда на каждой стороне найдется немало противников мирного решения.

– И все же, – вновь заговорил Марсуди, – мы остаемся при мнении, что эти планы предоставляют уникальную возможность положить конец розни на нашей земле, и мы очень надеемся, что нам удастся убедить большинство одобрить их. Мы надеемся, что, увидев двух злейших врагов, объединившихся ради восстановления мира, люди поверят нашим словам. Они должны поверить. Иначе…

Он повел плечами и замолк. Милан затянулся сигарой; Гулями перебирал четки, успокаивая нервы; в углу, по-прежнему стоя, Бен-Рой хмуро смотрел на свою фляжку – то ли недовольный сказанным, то ли занятый совершенно другими мыслями. Халифа глотнул чаю, уже начавшего остывать, и закурил сигарету. Пятнадцать секунд прошло в молчании, двадцать…

– Не понимаю, – сказал он застенчиво, как говорит ребенок, когда остается один в комнате со взрослыми. – Какое это имеет отношение к аль-Хакиму?

Вопрос, похоже, несколько смутил Гулями, и на некоторое время он замялся. Затем, сообразив, что имеет в виду Халифа, ухмыльнулся.

– Вы что, думали?.. – Он с улыбкой покачал головой. – Фарук аль-Хаким был подонком, позором нашей страны, и мы искренне благодарны, что вы вскрыли совершенные им мерзости. Так что будьте спокойны, экзекуцию вам никто устраивать не собирается.

Халифа нервно затянулся, выпустив дым еще до того, как он успел попасть в легкие.

– Тогда зачем вы меня во все это посвящаете?

Гулями некоторое время смотрел ему в глаза, затем повернулся к Милану. Израильтянин подался назад в кресле, глядя прямо на Халифу. Снова повисла пауза.

– Что вы знаете о меноре, инспектор? – спросил он наконец.

Вопрос поразил Халифу. Он сконфузился, стал нервно бегать глазами по сторонам, уводя их от испепеляющего взгляда Милана.

– Не понимаю, какое это…

Гулями опустил ладонь на плечо инспектора, мягко и в то же время твердо, намекая, что вопрос требует ответа. Халифа бессильно пожал плечами:

– Даже не знаю. Она… стояла в иерусалимском храме. После римского завоевания исчезла…

Невнятным голосом, как школьник, плохо знающий урок. Халифа повторил те немногие подробности, которые узнал пару дней назад. Милан слушал молча, не спуская глаз с инспектора. Когда он кончил говорить, израильтянин встал, подошел к столу и налил чаю, глядя на дрожащий огонек керосиновой лампы. Затем, после недолгой паузы, Милан заговорил глухим баритоном, становившимся все ниже и ниже, почти затихающим:

– У каждой веры, инспектор, есть некая вещь, некий символ, самый главный, самый священный знак, который воплощает ее суть. У христиан это Подлинный Крест, у мусульман – Кааба. Для иудеев таким символом является священный семисвечник. «И будет Господь для вас вечным светом», – говорит пророк Исайя, и именно это воплощает в себе менора: свет созидания, веры, бытия. Поэтому она была самой почитаемой и самой дорогой нашим предкам реликвией Храма. Поэтому ее и выбрали в качестве эмблемы современного Израиля. Для любого еврея нет ничего дороже, ничего священнее, ничего чище, чем этот символ. Он – основа нашего единства. Потому что, в конце концов, в свете меноры отражается лик самого Господа Бога. Так что ее значение и мощь просто нельзя преуменьшить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату