Компаньоном.

174

Сим молитву деет… – подпись под лубочной картинкой «Зерцало грешного», очень распространённой в XVIII в. Сим (символизирует духовенство), Хам (символизирует крестьянство), Фет (Яфет) – царь на престоле – сыновья библейского Ноя.

175

Лаком из смолы африканского хвойного растения.

176

Элиогабал (Гелиогабал) – римский император в III в.

177

Каждому своё (лат.).

178

Разъединённые члены (лат.).

179

Симон Волхв – родоначальник церковных ересей.

180

Конная статуя Петра I работы Растрелли, стоит в Петербурге на площади перед Инженерным замком.

181

Столетов Егор Михайлович – секретарь Вилима Монса, был известен своим наглым мздоимством. Сочинял сентиментальные вирши, как и его хозяин.

182

Ушманать – уговорить, улестить. (Примеч. автора.)

183

Менуэт.

184

Пьесы петровского времени «Комедия о графе Фарсоне» и «Честный изменник, или Фридерико фон Поплей и Алоизия, супруга его».

185

Хунцват (испорченное немецкое Hundstott) – брань: сукин сын. (Примеч. автора.)

186

Французский пасквиль на Меншикова – «Prince Kouchimen». Анаграмма фамилии Men-chi-kov – Kou-chi-men. (Примеч. автора.)

187

По библейскому мифу, советник царя Давида; стал на сторону царского сына Авессалома, а когда убедился, что победил Давид, повесился. «Если вспомнить, что Авессаломом называл Феофан Прокопович Алексея Петровича, то окажется, что намёк Ягужинского ядовитый. Всего скорее – намёк на планы Меншикова насчёт сына Алексея Петровича, будущего Петра II». (Примеч. автора.)

188

Яман –худо, плохо; якши – хорошо (тат.).

189

На флейте-пикколо. (Примеч. автора.)

190

Итальянская колбаса.

191

Восковую фигуру Петра I отвезли в Кунсткамеру Академии в 1732 году, через 7 лет после его смерти, при перевозке механизм был повреждён, и она более не двигалась.

192

Шаф (от нем. schaffen – делать, создавать) – шкап (Примеч. автора.)

193

Калигула Гай (12 – 41) – римский император, жестокий и властолюбивый. Он выстроил дворец для своей лошади и хотел присвоить ей титул консула.

194

Мойка.

195

Речь идёт о строительстве Ладожского канала, начатого при Петре I в 1718 г .

196

Ингерманландией назывались земли по берегам Невы и побережью Финского залива, завоёванные Петром I.

197

Фарфоровая.

198

Наборщики.

199

Кровь пускать.

200

Беглые.

201

Рыбном (вандыш – мелкая рыба)

202

Гранодир, гренодёр – «пехотный солдат, который мечет из рук ядра». К этому объяснению Пётр прибавил: «и гранаты». В гренадёры приказано было брать «больших мужиков». (Примеч. автора.)

203

Цинга.

204

Бидло (Бидлоо) Николаи – врач-голландец, сначала лейб-медик Петра I, потом первый директор первой медицинской школы. «Быдло», кроме того, по-польски, а оттуда и по-русски, – «скот». Так непочтительно осмысляли фамилию лейб-медика. (Примеч. автора.)

205

Ораниенбаум.

206

Глюк Эрнест (1652 – 1705) – пастор, позже пробст. В 1703 г после взятия Мариенбурга привезён был в Москву, где, по указанию царя, открыл гимназию Строки эпиграфа взяты из посвящения царевичу Алексею Петровичу составленной Глюком географии.

207

Микеланджело Буонарроти (1475 – 1564) – великий итальянский живописец, скульптор и архитектор, написал знаменитую фреску «Страшный суд» на алтарной стене Сикстинской капеллы в Ватикане.

208

Перегрин (лат) –чужестранный человек, пришелец; отсюда – пилигрим. (Примеч. автора.)

209

Лещадь – плитняк, тёсаный, слоистый, тонкие кирпичики, черепица. (Примеч.

Вы читаете Екатерина I
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату