Слава Богу, он как будто меньше страдает… (англ.).
435
Фортиссимо – музыкальное форте (сильно, громко) в превосходной степени – очень сильно.
436
Я жду вас (фр.).
437
Печальное признание (фр.).
438
Ну что, ротмистр, сегодня вам жизнь улыбается? (фр.).
439
Мы рискуем пропустить гвоздь вечера (фр.).
440
Имеются в виду графические «архитектурные фантазии» итальянского гравёра Пиранези (1720 – 1778), поражающие грандиозностью пространственных построений.
441
Шугай – род короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застёжками, с перехватом в талии и с ленточной оторочкой вокруг.
442
Бенефициантка – актриса, в пользу которой даётся бенефис.
443
Аванложа – небольшое помещение перед входом в театральную ложу.
444
Какая приятная неожиданность! (фр.).
445
Я стушёвываюсь перед магом и волшебником по земледелию (фр.).
446
Я жажду расспросить вас подробнее насчёт пресловутого (фр.).
447
Надеетесь ли вы, ваше превосходительство, этим способом в корне подорвать революцию в России? (нем.).
448
Ваши глаза подобны глубоким колодцам с чистой студёной водой, в которых по ночам любуются собой звёзды… (фр.).
449
Позвольте, дорогой коллега… (фр.).